TBA21 | Thyssen-Bornemisza Art Contemporary
Thyssen-Bornemisza Art Contemporary is a leading international art and advocacy foundation.
@tba21academy @oceanspaceorg

CONVOCATORIA ABIERTA
para los ‘Recorridos nocturnos’ de la exposición ‘CAUTÍN’ de la artista Seba Calfuqueo, que abrirá sus puertas el 6 de octubre en el @museothyssen.
Se aceptan propuestas hasta el 31 de mayo de 2026.
TBA21 y el @museothyssen lanzan esta convocatoria para artistas, performers, escritoras/es, investigadoras/es, activistas, científicas/os, creadoras/es y trabajadoras/es culturales residentes en España. Además, abrimos la convocatoria por primera vez a la recepción de proyectos en formato taller.
Los proyectos deberán orientarse a los temas centrales de la exposición. ‘CAUTÍN’ presenta el río no como un curso de agua, sino como un territorio inteligente compuesto por rocas, espíritus guardianes, arena, animales, plantas y seres humanos.
Más información sobre la convocatoria y formulario de inscripción en el link de la bio.
//
OPEN CALL
for the ‘Nocturnal Walkthroughs’ of ‘CAUTÍN’, the exhibition by artist Seba Calfuqueo, opening on October 6 at @museothyssen.
Proposals will be accepted until 31 May 2026.
TBA21 and @museothyssen launch this open call for artists, performers, writers, researchers, activists, scientists, creators, and cultural workers based in Spain. For the first time, the call is also open to projects in workshop format.
Projects should respond to the central themes of the exhibition. ‘CAUTÍN’ presents the river not as a body of water, but as an intelligent territory composed of rocks, guardian spirits, sand, animals, plants, and human beings.
More information about the open call and application form via the link in bio.
Images: TBA21 | Maru Serrano

CONVOCATORIA ABIERTA
para los ‘Recorridos nocturnos’ de la exposición ‘CAUTÍN’ de la artista Seba Calfuqueo, que abrirá sus puertas el 6 de octubre en el @museothyssen.
Se aceptan propuestas hasta el 31 de mayo de 2026.
TBA21 y el @museothyssen lanzan esta convocatoria para artistas, performers, escritoras/es, investigadoras/es, activistas, científicas/os, creadoras/es y trabajadoras/es culturales residentes en España. Además, abrimos la convocatoria por primera vez a la recepción de proyectos en formato taller.
Los proyectos deberán orientarse a los temas centrales de la exposición. ‘CAUTÍN’ presenta el río no como un curso de agua, sino como un territorio inteligente compuesto por rocas, espíritus guardianes, arena, animales, plantas y seres humanos.
Más información sobre la convocatoria y formulario de inscripción en el link de la bio.
//
OPEN CALL
for the ‘Nocturnal Walkthroughs’ of ‘CAUTÍN’, the exhibition by artist Seba Calfuqueo, opening on October 6 at @museothyssen.
Proposals will be accepted until 31 May 2026.
TBA21 and @museothyssen launch this open call for artists, performers, writers, researchers, activists, scientists, creators, and cultural workers based in Spain. For the first time, the call is also open to projects in workshop format.
Projects should respond to the central themes of the exhibition. ‘CAUTÍN’ presents the river not as a body of water, but as an intelligent territory composed of rocks, guardian spirits, sand, animals, plants, and human beings.
More information about the open call and application form via the link in bio.
Images: TBA21 | Maru Serrano

CONVOCATORIA ABIERTA
para los ‘Recorridos nocturnos’ de la exposición ‘CAUTÍN’ de la artista Seba Calfuqueo, que abrirá sus puertas el 6 de octubre en el @museothyssen.
Se aceptan propuestas hasta el 31 de mayo de 2026.
TBA21 y el @museothyssen lanzan esta convocatoria para artistas, performers, escritoras/es, investigadoras/es, activistas, científicas/os, creadoras/es y trabajadoras/es culturales residentes en España. Además, abrimos la convocatoria por primera vez a la recepción de proyectos en formato taller.
Los proyectos deberán orientarse a los temas centrales de la exposición. ‘CAUTÍN’ presenta el río no como un curso de agua, sino como un territorio inteligente compuesto por rocas, espíritus guardianes, arena, animales, plantas y seres humanos.
Más información sobre la convocatoria y formulario de inscripción en el link de la bio.
//
OPEN CALL
for the ‘Nocturnal Walkthroughs’ of ‘CAUTÍN’, the exhibition by artist Seba Calfuqueo, opening on October 6 at @museothyssen.
Proposals will be accepted until 31 May 2026.
TBA21 and @museothyssen launch this open call for artists, performers, writers, researchers, activists, scientists, creators, and cultural workers based in Spain. For the first time, the call is also open to projects in workshop format.
Projects should respond to the central themes of the exhibition. ‘CAUTÍN’ presents the river not as a body of water, but as an intelligent territory composed of rocks, guardian spirits, sand, animals, plants, and human beings.
More information about the open call and application form via the link in bio.
Images: TBA21 | Maru Serrano

CONVOCATORIA ABIERTA
para los ‘Recorridos nocturnos’ de la exposición ‘CAUTÍN’ de la artista Seba Calfuqueo, que abrirá sus puertas el 6 de octubre en el @museothyssen.
Se aceptan propuestas hasta el 31 de mayo de 2026.
TBA21 y el @museothyssen lanzan esta convocatoria para artistas, performers, escritoras/es, investigadoras/es, activistas, científicas/os, creadoras/es y trabajadoras/es culturales residentes en España. Además, abrimos la convocatoria por primera vez a la recepción de proyectos en formato taller.
Los proyectos deberán orientarse a los temas centrales de la exposición. ‘CAUTÍN’ presenta el río no como un curso de agua, sino como un territorio inteligente compuesto por rocas, espíritus guardianes, arena, animales, plantas y seres humanos.
Más información sobre la convocatoria y formulario de inscripción en el link de la bio.
//
OPEN CALL
for the ‘Nocturnal Walkthroughs’ of ‘CAUTÍN’, the exhibition by artist Seba Calfuqueo, opening on October 6 at @museothyssen.
Proposals will be accepted until 31 May 2026.
TBA21 and @museothyssen launch this open call for artists, performers, writers, researchers, activists, scientists, creators, and cultural workers based in Spain. For the first time, the call is also open to projects in workshop format.
Projects should respond to the central themes of the exhibition. ‘CAUTÍN’ presents the river not as a body of water, but as an intelligent territory composed of rocks, guardian spirits, sand, animals, plants, and human beings.
More information about the open call and application form via the link in bio.
Images: TBA21 | Maru Serrano

CONVOCATORIA ABIERTA
para los ‘Recorridos nocturnos’ de la exposición ‘CAUTÍN’ de la artista Seba Calfuqueo, que abrirá sus puertas el 6 de octubre en el @museothyssen.
Se aceptan propuestas hasta el 31 de mayo de 2026.
TBA21 y el @museothyssen lanzan esta convocatoria para artistas, performers, escritoras/es, investigadoras/es, activistas, científicas/os, creadoras/es y trabajadoras/es culturales residentes en España. Además, abrimos la convocatoria por primera vez a la recepción de proyectos en formato taller.
Los proyectos deberán orientarse a los temas centrales de la exposición. ‘CAUTÍN’ presenta el río no como un curso de agua, sino como un territorio inteligente compuesto por rocas, espíritus guardianes, arena, animales, plantas y seres humanos.
Más información sobre la convocatoria y formulario de inscripción en el link de la bio.
//
OPEN CALL
for the ‘Nocturnal Walkthroughs’ of ‘CAUTÍN’, the exhibition by artist Seba Calfuqueo, opening on October 6 at @museothyssen.
Proposals will be accepted until 31 May 2026.
TBA21 and @museothyssen launch this open call for artists, performers, writers, researchers, activists, scientists, creators, and cultural workers based in Spain. For the first time, the call is also open to projects in workshop format.
Projects should respond to the central themes of the exhibition. ‘CAUTÍN’ presents the river not as a body of water, but as an intelligent territory composed of rocks, guardian spirits, sand, animals, plants, and human beings.
More information about the open call and application form via the link in bio.
Images: TBA21 | Maru Serrano

CONVOCATORIA ABIERTA
para los ‘Recorridos nocturnos’ de la exposición ‘CAUTÍN’ de la artista Seba Calfuqueo, que abrirá sus puertas el 6 de octubre en el @museothyssen.
Se aceptan propuestas hasta el 31 de mayo de 2026.
TBA21 y el @museothyssen lanzan esta convocatoria para artistas, performers, escritoras/es, investigadoras/es, activistas, científicas/os, creadoras/es y trabajadoras/es culturales residentes en España. Además, abrimos la convocatoria por primera vez a la recepción de proyectos en formato taller.
Los proyectos deberán orientarse a los temas centrales de la exposición. ‘CAUTÍN’ presenta el río no como un curso de agua, sino como un territorio inteligente compuesto por rocas, espíritus guardianes, arena, animales, plantas y seres humanos.
Más información sobre la convocatoria y formulario de inscripción en el link de la bio.
//
OPEN CALL
for the ‘Nocturnal Walkthroughs’ of ‘CAUTÍN’, the exhibition by artist Seba Calfuqueo, opening on October 6 at @museothyssen.
Proposals will be accepted until 31 May 2026.
TBA21 and @museothyssen launch this open call for artists, performers, writers, researchers, activists, scientists, creators, and cultural workers based in Spain. For the first time, the call is also open to projects in workshop format.
Projects should respond to the central themes of the exhibition. ‘CAUTÍN’ presents the river not as a body of water, but as an intelligent territory composed of rocks, guardian spirits, sand, animals, plants, and human beings.
More information about the open call and application form via the link in bio.
Images: TBA21 | Maru Serrano

“Con esta exposición queremos cuestionar ese marco que reduce a Ucrania a una sola ecuación, Ucrania = guerra, borrando su complejidad. No buscamos negar el conflicto, sino desactivar esa lectura totalizante y recordar que el país existe más allá” — Roman Khimei y Yarema Malashchuk.
Comisariada por @thechusmartinez (Chus Martínez), la exposición ‘Pedagogías de guerra’ de los artistas ucranianos Khimei & Malashchuk ya se puede visitar en el @museothyssen.
//
“With this exhibition, we want to challenge the narrative that reduces Ukraine to a single equation, Ukraine = war, erasing its complexity. We do not aim to ignore the conflict, but rather to deactivate this totalising interpretation and remind people that the country exists beyond it’ — Roman Khimei and Yarema Malashchuk.
Curated by @thechusmartinez (Chus Martínez), the exhibition “Pedagogies of War” by the Ukrainian artists Khimei & Malashchuk is now open to visitors at the @museothyssen!
Pics: TBA21 | Maru Serrano

“Con esta exposición queremos cuestionar ese marco que reduce a Ucrania a una sola ecuación, Ucrania = guerra, borrando su complejidad. No buscamos negar el conflicto, sino desactivar esa lectura totalizante y recordar que el país existe más allá” — Roman Khimei y Yarema Malashchuk.
Comisariada por @thechusmartinez (Chus Martínez), la exposición ‘Pedagogías de guerra’ de los artistas ucranianos Khimei & Malashchuk ya se puede visitar en el @museothyssen.
//
“With this exhibition, we want to challenge the narrative that reduces Ukraine to a single equation, Ukraine = war, erasing its complexity. We do not aim to ignore the conflict, but rather to deactivate this totalising interpretation and remind people that the country exists beyond it’ — Roman Khimei and Yarema Malashchuk.
Curated by @thechusmartinez (Chus Martínez), the exhibition “Pedagogies of War” by the Ukrainian artists Khimei & Malashchuk is now open to visitors at the @museothyssen!
Pics: TBA21 | Maru Serrano

“Con esta exposición queremos cuestionar ese marco que reduce a Ucrania a una sola ecuación, Ucrania = guerra, borrando su complejidad. No buscamos negar el conflicto, sino desactivar esa lectura totalizante y recordar que el país existe más allá” — Roman Khimei y Yarema Malashchuk.
Comisariada por @thechusmartinez (Chus Martínez), la exposición ‘Pedagogías de guerra’ de los artistas ucranianos Khimei & Malashchuk ya se puede visitar en el @museothyssen.
//
“With this exhibition, we want to challenge the narrative that reduces Ukraine to a single equation, Ukraine = war, erasing its complexity. We do not aim to ignore the conflict, but rather to deactivate this totalising interpretation and remind people that the country exists beyond it’ — Roman Khimei and Yarema Malashchuk.
Curated by @thechusmartinez (Chus Martínez), the exhibition “Pedagogies of War” by the Ukrainian artists Khimei & Malashchuk is now open to visitors at the @museothyssen!
Pics: TBA21 | Maru Serrano

“Con esta exposición queremos cuestionar ese marco que reduce a Ucrania a una sola ecuación, Ucrania = guerra, borrando su complejidad. No buscamos negar el conflicto, sino desactivar esa lectura totalizante y recordar que el país existe más allá” — Roman Khimei y Yarema Malashchuk.
Comisariada por @thechusmartinez (Chus Martínez), la exposición ‘Pedagogías de guerra’ de los artistas ucranianos Khimei & Malashchuk ya se puede visitar en el @museothyssen.
//
“With this exhibition, we want to challenge the narrative that reduces Ukraine to a single equation, Ukraine = war, erasing its complexity. We do not aim to ignore the conflict, but rather to deactivate this totalising interpretation and remind people that the country exists beyond it’ — Roman Khimei and Yarema Malashchuk.
Curated by @thechusmartinez (Chus Martínez), the exhibition “Pedagogies of War” by the Ukrainian artists Khimei & Malashchuk is now open to visitors at the @museothyssen!
Pics: TBA21 | Maru Serrano

¿Cómo hablamos de conflicto, memoria, resiliencia y paz con los jóvenes?
Charlamos con Rufino Ferreras, director de EducaThyssen en el Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
En esta conversación, Rufino reflexiona sobre qué significa realmente ‘Para el aula’: acompañar al profesorado en su aproximación a ‘Pedagogías de guerra’ y ofrecer herramientas para trabajar con experiencias culturales que realmente puedan tener sentido.
Lee la entrevista completa en el link de la bio.
//
How do we talk about conflict, memory, resilience, and peace with young people?
We interview Rufino Ferreras, Head of EducaThyssen at the Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
In this conversation, Rufino reflects on what ‘Para el aula’ really means: supporting teachers as they engage with ‘Pedagogies of War’ and offering tools to work with cultural experiences that can truly resonate.
Read the full interview through the link in bio.

¿Cómo hablamos de conflicto, memoria, resiliencia y paz con los jóvenes?
Charlamos con Rufino Ferreras, director de EducaThyssen en el Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
En esta conversación, Rufino reflexiona sobre qué significa realmente ‘Para el aula’: acompañar al profesorado en su aproximación a ‘Pedagogías de guerra’ y ofrecer herramientas para trabajar con experiencias culturales que realmente puedan tener sentido.
Lee la entrevista completa en el link de la bio.
//
How do we talk about conflict, memory, resilience, and peace with young people?
We interview Rufino Ferreras, Head of EducaThyssen at the Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
In this conversation, Rufino reflects on what ‘Para el aula’ really means: supporting teachers as they engage with ‘Pedagogies of War’ and offering tools to work with cultural experiences that can truly resonate.
Read the full interview through the link in bio.

¿Cómo hablamos de conflicto, memoria, resiliencia y paz con los jóvenes?
Charlamos con Rufino Ferreras, director de EducaThyssen en el Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
En esta conversación, Rufino reflexiona sobre qué significa realmente ‘Para el aula’: acompañar al profesorado en su aproximación a ‘Pedagogías de guerra’ y ofrecer herramientas para trabajar con experiencias culturales que realmente puedan tener sentido.
Lee la entrevista completa en el link de la bio.
//
How do we talk about conflict, memory, resilience, and peace with young people?
We interview Rufino Ferreras, Head of EducaThyssen at the Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
In this conversation, Rufino reflects on what ‘Para el aula’ really means: supporting teachers as they engage with ‘Pedagogies of War’ and offering tools to work with cultural experiences that can truly resonate.
Read the full interview through the link in bio.

¿Cómo hablamos de conflicto, memoria, resiliencia y paz con los jóvenes?
Charlamos con Rufino Ferreras, director de EducaThyssen en el Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
En esta conversación, Rufino reflexiona sobre qué significa realmente ‘Para el aula’: acompañar al profesorado en su aproximación a ‘Pedagogías de guerra’ y ofrecer herramientas para trabajar con experiencias culturales que realmente puedan tener sentido.
Lee la entrevista completa en el link de la bio.
//
How do we talk about conflict, memory, resilience, and peace with young people?
We interview Rufino Ferreras, Head of EducaThyssen at the Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
In this conversation, Rufino reflects on what ‘Para el aula’ really means: supporting teachers as they engage with ‘Pedagogies of War’ and offering tools to work with cultural experiences that can truly resonate.
Read the full interview through the link in bio.

¿Cómo hablamos de conflicto, memoria, resiliencia y paz con los jóvenes?
Charlamos con Rufino Ferreras, director de EducaThyssen en el Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
En esta conversación, Rufino reflexiona sobre qué significa realmente ‘Para el aula’: acompañar al profesorado en su aproximación a ‘Pedagogías de guerra’ y ofrecer herramientas para trabajar con experiencias culturales que realmente puedan tener sentido.
Lee la entrevista completa en el link de la bio.
//
How do we talk about conflict, memory, resilience, and peace with young people?
We interview Rufino Ferreras, Head of EducaThyssen at the Museo Nacional Thyssen-Bornemisza.
In this conversation, Rufino reflects on what ‘Para el aula’ really means: supporting teachers as they engage with ‘Pedagogies of War’ and offering tools to work with cultural experiences that can truly resonate.
Read the full interview through the link in bio.

Convocatoria abierta | ¡Últimos días para aplicar!
Te invitamos a participar en la convocatoria para los Recorridos Nocturnos de la exposición CAUTÍN.
¿Quién puede participar? ¿Qué tipo de propuestas se pueden presentar? Desliza para encontrar respuesta a las principales preguntas sobre el proceso.
Toda la información sobre la convocatoria y el enlace para aplicar en el link in bio.
//
Open Call | Last days to apply!
We invite you to take part in the open call for the Nocturnal Walkthroughs of the exhibition CAUTÍN.
Who can participate? What kinds of proposals can be submitted? Swipe to find answers to the main questions about the process.
Full information about the open call and the application form in the link in bio.

Convocatoria abierta | ¡Últimos días para aplicar!
Te invitamos a participar en la convocatoria para los Recorridos Nocturnos de la exposición CAUTÍN.
¿Quién puede participar? ¿Qué tipo de propuestas se pueden presentar? Desliza para encontrar respuesta a las principales preguntas sobre el proceso.
Toda la información sobre la convocatoria y el enlace para aplicar en el link in bio.
//
Open Call | Last days to apply!
We invite you to take part in the open call for the Nocturnal Walkthroughs of the exhibition CAUTÍN.
Who can participate? What kinds of proposals can be submitted? Swipe to find answers to the main questions about the process.
Full information about the open call and the application form in the link in bio.

Convocatoria abierta | ¡Últimos días para aplicar!
Te invitamos a participar en la convocatoria para los Recorridos Nocturnos de la exposición CAUTÍN.
¿Quién puede participar? ¿Qué tipo de propuestas se pueden presentar? Desliza para encontrar respuesta a las principales preguntas sobre el proceso.
Toda la información sobre la convocatoria y el enlace para aplicar en el link in bio.
//
Open Call | Last days to apply!
We invite you to take part in the open call for the Nocturnal Walkthroughs of the exhibition CAUTÍN.
Who can participate? What kinds of proposals can be submitted? Swipe to find answers to the main questions about the process.
Full information about the open call and the application form in the link in bio.
Filmoteca Española y TBA21 presentan ‘In Spring. Visiones de Ucrania’, un ciclo de cine comisariado por Yarema Malashchuk y Roman Khimei, artistas ucranianos en torno a cuya obra se articula la exposición Pedagogías de guerra [organizada por TBA21 y el @museothyssen].
Entre el 3 y el 17 de junio, te invitamos a explorar en el Cine Doré una cuidadosa selección de obras contemporáneas junto a títulos fundamentales de la cinematografía ucraniana. El programa ofrece un marco histórico que contextualiza la exposición y representa una expresión de las filiaciones estéticas de los cineastas.
Más información sobre las proyecciones y entradas en el link de la bio y en la página web de Filmoteca Española.
//
Filmoteca Española and TBA21 present In Spring: Visions of Ukraine, a film series curated by Yarema Malashchuk and Roman Khimei, the Ukrainian artists whose work forms the basis of the exhibition Pedagogies of War [organized by TBA21 and @museothyssen].
From June 3 to 17, we invite you to explore a carefully selected program of contemporary works alongside key titles in Ukrainian cinema at Cine Doré. The program offers a historical framework that contextualizes the exhibition and reflects the filmmakers’ aesthetic affinities.
More info about screenings and tickets in the link in bio and on Filmoteca Española’s website.

THREE - practical tips from art industry professionals
This week: 3 + 1 bonus tips for the “Nocturnal Walkthroughs” open call from the TBA21 Curatorial Team (Museo Nacional Thyssen-Bornemisza). Swipe ➡️
The team shares exclusive insights on how to align your proposal with the conceptual framework of the CAUTÍN exhibition and adapt your project to the unique nocturnal museum setting.
⏰ Deadline: May 31, 2026
🔗 tba21.org/open-call-cautin
#opencall #tba21 #performance #soundart #callforartists #opencallpalette

THREE - practical tips from art industry professionals
This week: 3 + 1 bonus tips for the “Nocturnal Walkthroughs” open call from the TBA21 Curatorial Team (Museo Nacional Thyssen-Bornemisza). Swipe ➡️
The team shares exclusive insights on how to align your proposal with the conceptual framework of the CAUTÍN exhibition and adapt your project to the unique nocturnal museum setting.
⏰ Deadline: May 31, 2026
🔗 tba21.org/open-call-cautin
#opencall #tba21 #performance #soundart #callforartists #opencallpalette

THREE - practical tips from art industry professionals
This week: 3 + 1 bonus tips for the “Nocturnal Walkthroughs” open call from the TBA21 Curatorial Team (Museo Nacional Thyssen-Bornemisza). Swipe ➡️
The team shares exclusive insights on how to align your proposal with the conceptual framework of the CAUTÍN exhibition and adapt your project to the unique nocturnal museum setting.
⏰ Deadline: May 31, 2026
🔗 tba21.org/open-call-cautin
#opencall #tba21 #performance #soundart #callforartists #opencallpalette

THREE - practical tips from art industry professionals
This week: 3 + 1 bonus tips for the “Nocturnal Walkthroughs” open call from the TBA21 Curatorial Team (Museo Nacional Thyssen-Bornemisza). Swipe ➡️
The team shares exclusive insights on how to align your proposal with the conceptual framework of the CAUTÍN exhibition and adapt your project to the unique nocturnal museum setting.
⏰ Deadline: May 31, 2026
🔗 tba21.org/open-call-cautin
#opencall #tba21 #performance #soundart #callforartists #opencallpalette

THREE - practical tips from art industry professionals
This week: 3 + 1 bonus tips for the “Nocturnal Walkthroughs” open call from the TBA21 Curatorial Team (Museo Nacional Thyssen-Bornemisza). Swipe ➡️
The team shares exclusive insights on how to align your proposal with the conceptual framework of the CAUTÍN exhibition and adapt your project to the unique nocturnal museum setting.
⏰ Deadline: May 31, 2026
🔗 tba21.org/open-call-cautin
#opencall #tba21 #performance #soundart #callforartists #opencallpalette
Te invitamos a descubrir las próximas actividades públicas que giran en torno a diferentes cuestiones sobre la paz, tema central en las líneas de investigación de TBA21.
Toda la información y reserva de plazas para el programa público en el link de la bio en los próximos días.
//
We invite you to discover the upcoming public activities exploring different questions around peace, a central theme within TBA21’s lines of research.
Full information and booking details for the public program will be available via the link in bio in the coming days.

Te invitamos a descubrir las próximas actividades públicas que giran en torno a diferentes cuestiones sobre la paz, tema central en las líneas de investigación de TBA21.
Toda la información y reserva de plazas para el programa público en el link de la bio en los próximos días.
//
We invite you to discover the upcoming public activities exploring different questions around peace, a central theme within TBA21’s lines of research.
Full information and booking details for the public program will be available via the link in bio in the coming days.

Te invitamos a descubrir las próximas actividades públicas que giran en torno a diferentes cuestiones sobre la paz, tema central en las líneas de investigación de TBA21.
Toda la información y reserva de plazas para el programa público en el link de la bio en los próximos días.
//
We invite you to discover the upcoming public activities exploring different questions around peace, a central theme within TBA21’s lines of research.
Full information and booking details for the public program will be available via the link in bio in the coming days.

Te invitamos a descubrir las próximas actividades públicas que giran en torno a diferentes cuestiones sobre la paz, tema central en las líneas de investigación de TBA21.
Toda la información y reserva de plazas para el programa público en el link de la bio en los próximos días.
//
We invite you to discover the upcoming public activities exploring different questions around peace, a central theme within TBA21’s lines of research.
Full information and booking details for the public program will be available via the link in bio in the coming days.

Te invitamos a descubrir las próximas actividades públicas que giran en torno a diferentes cuestiones sobre la paz, tema central en las líneas de investigación de TBA21.
Toda la información y reserva de plazas para el programa público en el link de la bio en los próximos días.
//
We invite you to discover the upcoming public activities exploring different questions around peace, a central theme within TBA21’s lines of research.
Full information and booking details for the public program will be available via the link in bio in the coming days.

Te invitamos a descubrir las próximas actividades públicas que giran en torno a diferentes cuestiones sobre la paz, tema central en las líneas de investigación de TBA21.
Toda la información y reserva de plazas para el programa público en el link de la bio en los próximos días.
//
We invite you to discover the upcoming public activities exploring different questions around peace, a central theme within TBA21’s lines of research.
Full information and booking details for the public program will be available via the link in bio in the coming days.

Te invitamos a descubrir las próximas actividades públicas que giran en torno a diferentes cuestiones sobre la paz, tema central en las líneas de investigación de TBA21.
Toda la información y reserva de plazas para el programa público en el link de la bio en los próximos días.
//
We invite you to discover the upcoming public activities exploring different questions around peace, a central theme within TBA21’s lines of research.
Full information and booking details for the public program will be available via the link in bio in the coming days.

Join us for the NYC launch of ‘Palestine is everywhere’, a powerful collection of Palestinian writing and art: a conversation with @sarahazizawrites and @mohamhawish on what testimony can hold as written record, memory, and as literature.
‘Palestine is everywhere’ is edited by @skyita and co-published with @weslpress and @tba_21.
More about the writers in the comments.
📍@wendyssubway, Brooklyn
🗓️ Tuesday, May 19
🕕 7pm (ET)
🎨 Artwork by @avndsouza

Join us for the NYC launch of ‘Palestine is everywhere’, a powerful collection of Palestinian writing and art: a conversation with @sarahazizawrites and @mohamhawish on what testimony can hold as written record, memory, and as literature.
‘Palestine is everywhere’ is edited by @skyita and co-published with @weslpress and @tba_21.
More about the writers in the comments.
📍@wendyssubway, Brooklyn
🗓️ Tuesday, May 19
🕕 7pm (ET)
🎨 Artwork by @avndsouza

Join us for the NYC launch of ‘Palestine is everywhere’, a powerful collection of Palestinian writing and art: a conversation with @sarahazizawrites and @mohamhawish on what testimony can hold as written record, memory, and as literature.
‘Palestine is everywhere’ is edited by @skyita and co-published with @weslpress and @tba_21.
More about the writers in the comments.
📍@wendyssubway, Brooklyn
🗓️ Tuesday, May 19
🕕 7pm (ET)
🎨 Artwork by @avndsouza

¿Qué limitaciones tiene el lenguaje escrito para representar las realidades de contextos atravesados por la guerra? ¿Cómo interpretan los visitantes de una exposición los textos de la misma? ¿Cómo expresarían su experiencia?
En torno a estas cuestiones ha girado la actividad pública ‘Esto no es una cartela’, desarrollada por Alexa Jeanne Kusber en el marco de la exposición ‘Pedagogías de guerra’ en el @museothyssen.
Los Recorridos Nocturnos ofrecen la oportunidad de experimentar la muestra desde otra posición en la que el espacio se convierte en un lugar de creación y reflexión conjunta.
Consulta toda la información y reserva tu plaza para la próxima visita performativa, ‘Regreso al hogar’ de Martina Novákova y Miguel Valentín en el link de la bio.
//
What limitations does written language have when it comes to representing realities shaped by war? How do visitors to an exhibition interpret its texts? How would they express their experience?
These were some of the questions at the heart of the public activity ‘This Is Not a Label’, developed by Alexa Jeanne Kusber in the framework of the exhibition ‘Pedagogies of War’ at @museothyssen.
The Nocturnal Walkthroughs offer an opportunity to experience the show from another position, where the exhibition space becomes a site for collective creation and reflection.
Find all the information and book your tickets for the next performative visit, ‘The Homecoming’ by Martina Novákova and Miguel Valentín, via the link in bio.

¿Qué limitaciones tiene el lenguaje escrito para representar las realidades de contextos atravesados por la guerra? ¿Cómo interpretan los visitantes de una exposición los textos de la misma? ¿Cómo expresarían su experiencia?
En torno a estas cuestiones ha girado la actividad pública ‘Esto no es una cartela’, desarrollada por Alexa Jeanne Kusber en el marco de la exposición ‘Pedagogías de guerra’ en el @museothyssen.
Los Recorridos Nocturnos ofrecen la oportunidad de experimentar la muestra desde otra posición en la que el espacio se convierte en un lugar de creación y reflexión conjunta.
Consulta toda la información y reserva tu plaza para la próxima visita performativa, ‘Regreso al hogar’ de Martina Novákova y Miguel Valentín en el link de la bio.
//
What limitations does written language have when it comes to representing realities shaped by war? How do visitors to an exhibition interpret its texts? How would they express their experience?
These were some of the questions at the heart of the public activity ‘This Is Not a Label’, developed by Alexa Jeanne Kusber in the framework of the exhibition ‘Pedagogies of War’ at @museothyssen.
The Nocturnal Walkthroughs offer an opportunity to experience the show from another position, where the exhibition space becomes a site for collective creation and reflection.
Find all the information and book your tickets for the next performative visit, ‘The Homecoming’ by Martina Novákova and Miguel Valentín, via the link in bio.

¿Qué limitaciones tiene el lenguaje escrito para representar las realidades de contextos atravesados por la guerra? ¿Cómo interpretan los visitantes de una exposición los textos de la misma? ¿Cómo expresarían su experiencia?
En torno a estas cuestiones ha girado la actividad pública ‘Esto no es una cartela’, desarrollada por Alexa Jeanne Kusber en el marco de la exposición ‘Pedagogías de guerra’ en el @museothyssen.
Los Recorridos Nocturnos ofrecen la oportunidad de experimentar la muestra desde otra posición en la que el espacio se convierte en un lugar de creación y reflexión conjunta.
Consulta toda la información y reserva tu plaza para la próxima visita performativa, ‘Regreso al hogar’ de Martina Novákova y Miguel Valentín en el link de la bio.
//
What limitations does written language have when it comes to representing realities shaped by war? How do visitors to an exhibition interpret its texts? How would they express their experience?
These were some of the questions at the heart of the public activity ‘This Is Not a Label’, developed by Alexa Jeanne Kusber in the framework of the exhibition ‘Pedagogies of War’ at @museothyssen.
The Nocturnal Walkthroughs offer an opportunity to experience the show from another position, where the exhibition space becomes a site for collective creation and reflection.
Find all the information and book your tickets for the next performative visit, ‘The Homecoming’ by Martina Novákova and Miguel Valentín, via the link in bio.

¿Qué limitaciones tiene el lenguaje escrito para representar las realidades de contextos atravesados por la guerra? ¿Cómo interpretan los visitantes de una exposición los textos de la misma? ¿Cómo expresarían su experiencia?
En torno a estas cuestiones ha girado la actividad pública ‘Esto no es una cartela’, desarrollada por Alexa Jeanne Kusber en el marco de la exposición ‘Pedagogías de guerra’ en el @museothyssen.
Los Recorridos Nocturnos ofrecen la oportunidad de experimentar la muestra desde otra posición en la que el espacio se convierte en un lugar de creación y reflexión conjunta.
Consulta toda la información y reserva tu plaza para la próxima visita performativa, ‘Regreso al hogar’ de Martina Novákova y Miguel Valentín en el link de la bio.
//
What limitations does written language have when it comes to representing realities shaped by war? How do visitors to an exhibition interpret its texts? How would they express their experience?
These were some of the questions at the heart of the public activity ‘This Is Not a Label’, developed by Alexa Jeanne Kusber in the framework of the exhibition ‘Pedagogies of War’ at @museothyssen.
The Nocturnal Walkthroughs offer an opportunity to experience the show from another position, where the exhibition space becomes a site for collective creation and reflection.
Find all the information and book your tickets for the next performative visit, ‘The Homecoming’ by Martina Novákova and Miguel Valentín, via the link in bio.

¿Qué limitaciones tiene el lenguaje escrito para representar las realidades de contextos atravesados por la guerra? ¿Cómo interpretan los visitantes de una exposición los textos de la misma? ¿Cómo expresarían su experiencia?
En torno a estas cuestiones ha girado la actividad pública ‘Esto no es una cartela’, desarrollada por Alexa Jeanne Kusber en el marco de la exposición ‘Pedagogías de guerra’ en el @museothyssen.
Los Recorridos Nocturnos ofrecen la oportunidad de experimentar la muestra desde otra posición en la que el espacio se convierte en un lugar de creación y reflexión conjunta.
Consulta toda la información y reserva tu plaza para la próxima visita performativa, ‘Regreso al hogar’ de Martina Novákova y Miguel Valentín en el link de la bio.
//
What limitations does written language have when it comes to representing realities shaped by war? How do visitors to an exhibition interpret its texts? How would they express their experience?
These were some of the questions at the heart of the public activity ‘This Is Not a Label’, developed by Alexa Jeanne Kusber in the framework of the exhibition ‘Pedagogies of War’ at @museothyssen.
The Nocturnal Walkthroughs offer an opportunity to experience the show from another position, where the exhibition space becomes a site for collective creation and reflection.
Find all the information and book your tickets for the next performative visit, ‘The Homecoming’ by Martina Novákova and Miguel Valentín, via the link in bio.
¿Cómo surge la idea de ‘Pedagogías de guerra’? ¿Cómo se articula el proceso previo entre la comisaria y los artistas? Chus Martínez explica cómo, junto con la dirección de TBA21, identificaron la necesidad de presentar las obras de Roman Khimei & Yarema Malashchuk en el @museothyssen.
Disfruta del vídeo completo de la exposición en nuestro link in bio y en el canal de YouTube. La muestra puede visitarse hasta el 21 de junio.
//
How did the idea for ‘Pedagogies of War’ come about? What was the process like between the curator and the artists before the exhibition? Chus Martínez explains how, together with TBA21’s leadership, they clearly saw the need to bring the works of Roman Khimei & Yarema Malashchuk to @museothyssen.
Watch the full exhibition video via our link in bio and on our YouTube channel. The exhibition is on view until 21 June.

Las obras textuales de Jenny Holzer tienen una función pública. A menudo concebidas como instalaciones al aire libre, inscriben el espacio público con una textura distinta.
También hay un componente de autorretrato en sus textos: una reconfiguración de identidades reflejada en su lenguaje cambiante: “Cuando llegué a ARNO (1996), que comenzó en medio de la crisis del sida, estaba emocional. No estaba escribiendo un manifiesto ni un cliché. Después me alejé de la emoción en mi escritura”, explica en una entrevista para Even magazine.
‘ARNO’, un par de bancos de mármol blanco grabados con texto, marcó un giro desde trabajos más declarativos como Truisms hacia un registro más poético y emocional. Es testimonio del duelo colectivo que marcó la epidemia del sida a finales del siglo XX.
Puedes ver ‘ARNO’ en ‘Madrid Colecciona’ en CentroCentro, Madrid, hasta el 6 de septiembre de 2026.
//
Jenny Holzer’s text works have a public function. Often conceived as outdoor installations, they inscribe public space with a different texture.
There is also an element of self-portrait in her texts, a reconfiguration of identities reflected in their shifting language:
“By the time I got to ‘ARNO’ (1996), which began in the middle of the AIDS crisis, I was emotional. I wasn’t writing a manifesto, or a cliché. Then I retreated from feeling in my writing,” she explains in an interview for Even magazine.
‘ARNO’, a pair of white marble benches engraved with text, marked a shift from declarative works like Truisms to something more poetic and emotional. It stands as a testimony to the collective grief that marked the AIDS epidemic of the late 20th century.
Experience ‘ARNO’ as part of Madrid Colecciona at CentroCentro, Madrid, until September 6, 2026.

Tide of Returns | Ocean Space. Venice Biennale opening week, May6–9, 2026.
Four days of performances, book presentations, symposia, and listening sessions; each one a distinct entry point into an exhibition about what comes back, what is carried, and what the ocean holds.
Free entrance | Registration required for some events.
Complete program and links in bio.

Tide of Returns | Ocean Space. Venice Biennale opening week, May6–9, 2026.
Four days of performances, book presentations, symposia, and listening sessions; each one a distinct entry point into an exhibition about what comes back, what is carried, and what the ocean holds.
Free entrance | Registration required for some events.
Complete program and links in bio.

Tide of Returns | Ocean Space. Venice Biennale opening week, May6–9, 2026.
Four days of performances, book presentations, symposia, and listening sessions; each one a distinct entry point into an exhibition about what comes back, what is carried, and what the ocean holds.
Free entrance | Registration required for some events.
Complete program and links in bio.

Tide of Returns | Ocean Space. Venice Biennale opening week, May6–9, 2026.
Four days of performances, book presentations, symposia, and listening sessions; each one a distinct entry point into an exhibition about what comes back, what is carried, and what the ocean holds.
Free entrance | Registration required for some events.
Complete program and links in bio.

Tide of Returns | Ocean Space. Venice Biennale opening week, May6–9, 2026.
Four days of performances, book presentations, symposia, and listening sessions; each one a distinct entry point into an exhibition about what comes back, what is carried, and what the ocean holds.
Free entrance | Registration required for some events.
Complete program and links in bio.
Story-save.com is an intuitive online tool that enables users to download and save a variety of content, including stories, photos, videos, and IGTV materials, directly from Instagram. With Story-Save, you can not only easily download diverse content from Instagram but also view it at your convenience, even without internet access. This tool is perfect for those moments when you come across something interesting on Instagram and want to save it for later viewing. Use Story-Save to ensure you don't miss the chance to take your favorite Instagram moments with you!
Avoid app downloads and sign-ups, store stories on the web.
Stories Say goodbye to poor-quality content, preserve only high-resolution Stories.
Devices Download Instagram Stories using any browser, iPhone, Android.
Absolutely no fees. Download any Story at no cost.