Instagram Logo

pyroliso

lise lépinay

30
posts
1.1K
followers
644
following

𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐚𝐝:
Mini projet de page web qui présente ma pile de livres à lire et ma pile de livres déjà lus.
L’ajout des livres sur la pile s’effectue grâce à un googlesheet relié à la page web. Chaque tranche de livre est personnalisable (font, couleur, épaisseur, largeur), parfois ça ressemble à la vraie tranche, parfois non.
L’arrière-plan de la page web s’actualise en fonction de l’heure de la journée et de la nuit (symbole du temps qui passe ⏳🙄💅🌷🥀). Pour ajouter un max de pression, le nombre de livres présents dans chaque pile est affiché en haut de la page. Bonne lecture et à bientôt pr de nouvelles aventures web 🍀🖼️🖌️💻📚📖


86
8
2 weeks ago


𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐚𝐝:
Mini projet de page web qui présente ma pile de livres à lire et ma pile de livres déjà lus.
L’ajout des livres sur la pile s’effectue grâce à un googlesheet relié à la page web. Chaque tranche de livre est personnalisable (font, couleur, épaisseur, largeur), parfois ça ressemble à la vraie tranche, parfois non.
L’arrière-plan de la page web s’actualise en fonction de l’heure de la journée et de la nuit (symbole du temps qui passe ⏳🙄💅🌷🥀). Pour ajouter un max de pression, le nombre de livres présents dans chaque pile est affiché en haut de la page. Bonne lecture et à bientôt pr de nouvelles aventures web 🍀🖼️🖌️💻📚📖


86
8
2 weeks ago

𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐚𝐝:
Mini projet de page web qui présente ma pile de livres à lire et ma pile de livres déjà lus.
L’ajout des livres sur la pile s’effectue grâce à un googlesheet relié à la page web. Chaque tranche de livre est personnalisable (font, couleur, épaisseur, largeur), parfois ça ressemble à la vraie tranche, parfois non.
L’arrière-plan de la page web s’actualise en fonction de l’heure de la journée et de la nuit (symbole du temps qui passe ⏳🙄💅🌷🥀). Pour ajouter un max de pression, le nombre de livres présents dans chaque pile est affiché en haut de la page. Bonne lecture et à bientôt pr de nouvelles aventures web 🍀🖼️🖌️💻📚📖


86
8
2 weeks ago

𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐚𝐝:
Mini projet de page web qui présente ma pile de livres à lire et ma pile de livres déjà lus.
L’ajout des livres sur la pile s’effectue grâce à un googlesheet relié à la page web. Chaque tranche de livre est personnalisable (font, couleur, épaisseur, largeur), parfois ça ressemble à la vraie tranche, parfois non.
L’arrière-plan de la page web s’actualise en fonction de l’heure de la journée et de la nuit (symbole du temps qui passe ⏳🙄💅🌷🥀). Pour ajouter un max de pression, le nombre de livres présents dans chaque pile est affiché en haut de la page. Bonne lecture et à bientôt pr de nouvelles aventures web 🍀🖼️🖌️💻📚📖


86
8
2 weeks ago

𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐚𝐝:
Mini projet de page web qui présente ma pile de livres à lire et ma pile de livres déjà lus.
L’ajout des livres sur la pile s’effectue grâce à un googlesheet relié à la page web. Chaque tranche de livre est personnalisable (font, couleur, épaisseur, largeur), parfois ça ressemble à la vraie tranche, parfois non.
L’arrière-plan de la page web s’actualise en fonction de l’heure de la journée et de la nuit (symbole du temps qui passe ⏳🙄💅🌷🥀). Pour ajouter un max de pression, le nombre de livres présents dans chaque pile est affiché en haut de la page. Bonne lecture et à bientôt pr de nouvelles aventures web 🍀🖼️🖌️💻📚📖


86
8
2 weeks ago

archives:
affiches et flyer pour le festival littérature jeunesse Livres en Herbe, 2024-2025.
organisé par @asso.diciala

impression riso


70
8
4 months ago

archives:
affiches et flyer pour le festival littérature jeunesse Livres en Herbe, 2024-2025.
organisé par @asso.diciala

impression riso


70
8
4 months ago

archives:
affiches et flyer pour le festival littérature jeunesse Livres en Herbe, 2024-2025.
organisé par @asso.diciala

impression riso


70
8
4 months ago


🚩L͟e͟s͟ ͟i͟n͟d͟i͟a͟n͟s͟ ͟t͟o͟l͟o͟s͟a͟,͟ ͟u͟n͟ ͟s͟y͟n͟d͟i͟c͟a͟t͟ ͟d͟u͟ ͟f͟o͟o͟t͟  ͟p͟o͟p͟u͟l͟a͟i͟r͟e͟?͟
Initialement publié dans le journal occitan L’Empaillé, ce texte est le fruit d’une enquête de terrain menée entre novembre 2022 et mai 2024 à propos des Indians Tolosa, groupe d’ultras toulousains soutenant le Toulouse FC.
Certain·es ultras, en acceptant de participer à des entretiens répétés ou en donnant à voir une partie de leurs activités ont permis la réalisation de ce travail. 
Toutefois, cette publication n’est en aucun cas liée au groupe des Indians Tolosa 1993 et à sa pratique du supportérisme ultra. 

🚩Fanzine disponible à prix libre à la @librairieterranova et les 27/28 juin à l’@atelier.lerecif 
🚩Possible remise en main propre sur Paris
.͟p͟d͟f͟ ͟e͟n͟ ͟l͟i͟g͟n͟e͟:͟ urlr.me/Qdn93K

texte: Martin Cobus
graphisme: Lise Lépinay
impression riso: arapède
mars 2025


172
5
1 years ago

🚩L͟e͟s͟ ͟i͟n͟d͟i͟a͟n͟s͟ ͟t͟o͟l͟o͟s͟a͟,͟ ͟u͟n͟ ͟s͟y͟n͟d͟i͟c͟a͟t͟ ͟d͟u͟ ͟f͟o͟o͟t͟  ͟p͟o͟p͟u͟l͟a͟i͟r͟e͟?͟
Initialement publié dans le journal occitan L’Empaillé, ce texte est le fruit d’une enquête de terrain menée entre novembre 2022 et mai 2024 à propos des Indians Tolosa, groupe d’ultras toulousains soutenant le Toulouse FC.
Certain·es ultras, en acceptant de participer à des entretiens répétés ou en donnant à voir une partie de leurs activités ont permis la réalisation de ce travail. 
Toutefois, cette publication n’est en aucun cas liée au groupe des Indians Tolosa 1993 et à sa pratique du supportérisme ultra. 

🚩Fanzine disponible à prix libre à la @librairieterranova et les 27/28 juin à l’@atelier.lerecif 
🚩Possible remise en main propre sur Paris
.͟p͟d͟f͟ ͟e͟n͟ ͟l͟i͟g͟n͟e͟:͟ urlr.me/Qdn93K

texte: Martin Cobus
graphisme: Lise Lépinay
impression riso: arapède
mars 2025


172
5
1 years ago

🚩L͟e͟s͟ ͟i͟n͟d͟i͟a͟n͟s͟ ͟t͟o͟l͟o͟s͟a͟,͟ ͟u͟n͟ ͟s͟y͟n͟d͟i͟c͟a͟t͟ ͟d͟u͟ ͟f͟o͟o͟t͟  ͟p͟o͟p͟u͟l͟a͟i͟r͟e͟?͟
Initialement publié dans le journal occitan L’Empaillé, ce texte est le fruit d’une enquête de terrain menée entre novembre 2022 et mai 2024 à propos des Indians Tolosa, groupe d’ultras toulousains soutenant le Toulouse FC.
Certain·es ultras, en acceptant de participer à des entretiens répétés ou en donnant à voir une partie de leurs activités ont permis la réalisation de ce travail. 
Toutefois, cette publication n’est en aucun cas liée au groupe des Indians Tolosa 1993 et à sa pratique du supportérisme ultra. 

🚩Fanzine disponible à prix libre à la @librairieterranova et les 27/28 juin à l’@atelier.lerecif 
🚩Possible remise en main propre sur Paris
.͟p͟d͟f͟ ͟e͟n͟ ͟l͟i͟g͟n͟e͟:͟ urlr.me/Qdn93K

texte: Martin Cobus
graphisme: Lise Lépinay
impression riso: arapède
mars 2025


172
5
1 years ago

🚩L͟e͟s͟ ͟i͟n͟d͟i͟a͟n͟s͟ ͟t͟o͟l͟o͟s͟a͟,͟ ͟u͟n͟ ͟s͟y͟n͟d͟i͟c͟a͟t͟ ͟d͟u͟ ͟f͟o͟o͟t͟  ͟p͟o͟p͟u͟l͟a͟i͟r͟e͟?͟
Initialement publié dans le journal occitan L’Empaillé, ce texte est le fruit d’une enquête de terrain menée entre novembre 2022 et mai 2024 à propos des Indians Tolosa, groupe d’ultras toulousains soutenant le Toulouse FC.
Certain·es ultras, en acceptant de participer à des entretiens répétés ou en donnant à voir une partie de leurs activités ont permis la réalisation de ce travail. 
Toutefois, cette publication n’est en aucun cas liée au groupe des Indians Tolosa 1993 et à sa pratique du supportérisme ultra. 

🚩Fanzine disponible à prix libre à la @librairieterranova et les 27/28 juin à l’@atelier.lerecif 
🚩Possible remise en main propre sur Paris
.͟p͟d͟f͟ ͟e͟n͟ ͟l͟i͟g͟n͟e͟:͟ urlr.me/Qdn93K

texte: Martin Cobus
graphisme: Lise Lépinay
impression riso: arapède
mars 2025


172
5
1 years ago

🚩L͟e͟s͟ ͟i͟n͟d͟i͟a͟n͟s͟ ͟t͟o͟l͟o͟s͟a͟,͟ ͟u͟n͟ ͟s͟y͟n͟d͟i͟c͟a͟t͟ ͟d͟u͟ ͟f͟o͟o͟t͟  ͟p͟o͟p͟u͟l͟a͟i͟r͟e͟?͟
Initialement publié dans le journal occitan L’Empaillé, ce texte est le fruit d’une enquête de terrain menée entre novembre 2022 et mai 2024 à propos des Indians Tolosa, groupe d’ultras toulousains soutenant le Toulouse FC.
Certain·es ultras, en acceptant de participer à des entretiens répétés ou en donnant à voir une partie de leurs activités ont permis la réalisation de ce travail. 
Toutefois, cette publication n’est en aucun cas liée au groupe des Indians Tolosa 1993 et à sa pratique du supportérisme ultra. 

🚩Fanzine disponible à prix libre à la @librairieterranova et les 27/28 juin à l’@atelier.lerecif 
🚩Possible remise en main propre sur Paris
.͟p͟d͟f͟ ͟e͟n͟ ͟l͟i͟g͟n͟e͟:͟ urlr.me/Qdn93K

texte: Martin Cobus
graphisme: Lise Lépinay
impression riso: arapède
mars 2025


172
5
1 years ago

Programme pour les journées portes ouvertes du 6b. Imprimé en riso à @arapede6b, 700 exemplaires pliés à la mano par une équipe de choc.


129
7
1 years ago

Programme pour les journées portes ouvertes du 6b. Imprimé en riso à @arapede6b, 700 exemplaires pliés à la mano par une équipe de choc.


129
7
1 years ago


Programme pour les journées portes ouvertes du 6b. Imprimé en riso à @arapede6b, 700 exemplaires pliés à la mano par une équipe de choc.


129
7
1 years ago

Programme pour les journées portes ouvertes du 6b. Imprimé en riso à @arapede6b, 700 exemplaires pliés à la mano par une équipe de choc.


129
7
1 years ago

Programme pour les journées portes ouvertes du 6b. Imprimé en riso à @arapede6b, 700 exemplaires pliés à la mano par une équipe de choc.


129
7
1 years ago

Programme pour les journées portes ouvertes du 6b. Imprimé en riso à @arapede6b, 700 exemplaires pliés à la mano par une équipe de choc.


129
7
1 years ago

Programme pour les journées portes ouvertes du 6b. Imprimé en riso à @arapede6b, 700 exemplaires pliés à la mano par une équipe de choc.


129
7
1 years ago

Programme pour les journées portes ouvertes du 6b. Imprimé en riso à @arapede6b, 700 exemplaires pliés à la mano par une équipe de choc.


129
7
1 years ago


Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

Iels sont Contemporaines : Lise Lépinay et Léna Salabert-Triby. 

@pyroliso @lena_slbrt 

Chez Contemporaines, nous pensons que la curation et la diffusion de contenu est une forme d’engagement. Nous avons choisi de profiter de notre audience Instagram afin de vous présenter régulièrement les portraits d’artistes femmes et de minorités de genre.

Pays de Glossolalie* est un projet de recherche éditoriale participant à la diffusion et l’expérimentation des langues inclusives et post-binaires.
« En tant que micro-maison d’éditions, nous traduisons et éditons des contes traditionnels afin de sensibiliser aux formes diverses et variées de ces nouveaux langages. Les traductions questionnent la typologie classique des personnages et proposent une réappropriation des histoires avec lesquelles il est possible de grandir. À ce jour, 16 contes sont traduits et édités.
Sous une forme expérimentale, nous organisons des ateliers d’oralisation des langues inclusives et post-binaires. À la frontière des clubs de lecture et de l’arpentage, les ateliers sont alimentés par une compilation de ressources textuelles mettant en usage ces nouveaux langages. Pensés comme des temps d’échanges et d’expérimentations, les ateliers sont organisés chez des particulièrxes où l’hôtexsse a la possibilité de convier jusqu’à 4 personnes de son cercle proche ».

*Glossolalie signifie « parler à voix haute une langue ayant l’aspect d’une langue étrangère ».

Exposition B42
Le Sample
© Van Petronilla

Les Musiciols del ville de Brême
Affiche intérieure (collection n°1)
Impression bichromie Riso
Traduction: acadam

La Belle à la Bois dormante
Affiche intérieure (collection n°2)
Impression bichromie Riso
Traduction: féminine neutre

Les Trois PetitEs CochonNEs
Affiche intérieure (réédition)
Impression bichromie Riso
Traduction: ligatures

Manipulation des contes
Trafic 2, Marseille

Installation de la table d’oralisation
Tissus et impression noir et blanc
sur papier coloré

Table d’oralisation dépliée
Le Sample

Table d’oralisation
Regroupement de textes utilisant les langages Genderfucker
Le Sample @le_sample_bagnolet

Be real 
Trafic 2, Marseille
@traficmarseille


398
23
1 years ago

💼 PLACE À LA RENTRÉE !
Une fois encore, les artistes résident·es du 6b (et pas que!) vous proposent plusieurs cours artistiques et sportifs tout au long de l’année 2024-2025. Yoga, théâtre, danse, gravure : retrouvez toutes les infos pratiques sur le livret → https://vu.fr/PHagS  

graphisme: Lise Lépinay
impression riso: Arapède
façonnage à la mano: Emilie, Mélina, Mama et Elsa 🩵🩷💛🖤


171
5
1 years ago

💼 PLACE À LA RENTRÉE !
Une fois encore, les artistes résident·es du 6b (et pas que!) vous proposent plusieurs cours artistiques et sportifs tout au long de l’année 2024-2025. Yoga, théâtre, danse, gravure : retrouvez toutes les infos pratiques sur le livret → https://vu.fr/PHagS  

graphisme: Lise Lépinay
impression riso: Arapède
façonnage à la mano: Emilie, Mélina, Mama et Elsa 🩵🩷💛🖤


171
5
1 years ago

💼 PLACE À LA RENTRÉE !
Une fois encore, les artistes résident·es du 6b (et pas que!) vous proposent plusieurs cours artistiques et sportifs tout au long de l’année 2024-2025. Yoga, théâtre, danse, gravure : retrouvez toutes les infos pratiques sur le livret → https://vu.fr/PHagS  

graphisme: Lise Lépinay
impression riso: Arapède
façonnage à la mano: Emilie, Mélina, Mama et Elsa 🩵🩷💛🖤


171
5
1 years ago

💼 PLACE À LA RENTRÉE !
Une fois encore, les artistes résident·es du 6b (et pas que!) vous proposent plusieurs cours artistiques et sportifs tout au long de l’année 2024-2025. Yoga, théâtre, danse, gravure : retrouvez toutes les infos pratiques sur le livret → https://vu.fr/PHagS  

graphisme: Lise Lépinay
impression riso: Arapède
façonnage à la mano: Emilie, Mélina, Mama et Elsa 🩵🩷💛🖤


171
5
1 years ago

💼 PLACE À LA RENTRÉE !
Une fois encore, les artistes résident·es du 6b (et pas que!) vous proposent plusieurs cours artistiques et sportifs tout au long de l’année 2024-2025. Yoga, théâtre, danse, gravure : retrouvez toutes les infos pratiques sur le livret → https://vu.fr/PHagS  

graphisme: Lise Lépinay
impression riso: Arapède
façonnage à la mano: Emilie, Mélina, Mama et Elsa 🩵🩷💛🖤


171
5
1 years ago

💼 PLACE À LA RENTRÉE !
Une fois encore, les artistes résident·es du 6b (et pas que!) vous proposent plusieurs cours artistiques et sportifs tout au long de l’année 2024-2025. Yoga, théâtre, danse, gravure : retrouvez toutes les infos pratiques sur le livret → https://vu.fr/PHagS  

graphisme: Lise Lépinay
impression riso: Arapède
façonnage à la mano: Emilie, Mélina, Mama et Elsa 🩵🩷💛🖤


171
5
1 years ago

💼 PLACE À LA RENTRÉE !
Une fois encore, les artistes résident·es du 6b (et pas que!) vous proposent plusieurs cours artistiques et sportifs tout au long de l’année 2024-2025. Yoga, théâtre, danse, gravure : retrouvez toutes les infos pratiques sur le livret → https://vu.fr/PHagS  

graphisme: Lise Lépinay
impression riso: Arapède
façonnage à la mano: Emilie, Mélina, Mama et Elsa 🩵🩷💛🖤


171
5
1 years ago

D’ici quelques jours, Pays de Glossolalie revient avec une deuxième collection de contes inclusifs et post-binaires. Rendez-vous les 21/22/23 juin au @fanzines_festival à @non.etoile dans @la_tour_orion.


90
2
1 years ago

D’ici quelques jours, Pays de Glossolalie revient avec une deuxième collection de contes inclusifs et post-binaires. Rendez-vous les 21/22/23 juin au @fanzines_festival à @non.etoile dans @la_tour_orion.


90
2
1 years ago

Pays de Glossolalieest à Trafic #2 : salon de l’édition indépendante, Marseille 🐬
Le week-end du 30 et 31 mars 2024

@lena_slbrt @pyroliso - Paris

Conçu et réalisé par Léna Salabert-Triby et Lise Lépinay, Pays de Glossolalie est un projet de recherche éditoriale qui traduit et édite des contes traditionnels en langues inclusives et post-binaires.

Pays de Glossolalie souhaitent remettre en question la typologie classique des personnages, permettre une réappropriation des contes avec lesquels nous avons grandi tout en participant à la sensibilisation et la diffusion des langues inclusives et post-binaires. Depuis juin

2023, une première collection de contes est en cours de diffusion.

Plus d’informations : lien en bio 🐙

📍 Frac Sud - Cité de l'art contemporain
20 Bd de Dunkerque, 13002 – Marseille
11h00 - 19h00
💸 Entrée libre / Free entrance

@traficmarseille

#traficsalondeleditionindependantemarseille #traficmarseille #artbookfair #edition #microedition #editionindependante #art #livredartiste #fanzine #zine #artzine #multiple #FracSud #joliette #marseille #weekend #frac #fracsud #paysdeglossolalie


157
7
2 years ago

dernier programme de saison au 6b avec cette fois-ci un jeu de points à relier légèrement baveux ☁️☁️🐌 ☁️


81
3
2 years ago

dernier programme de saison au 6b avec cette fois-ci un jeu de points à relier légèrement baveux ☁️☁️🐌 ☁️


81
3
2 years ago

dernier programme de saison au 6b avec cette fois-ci un jeu de points à relier légèrement baveux ☁️☁️🐌 ☁️


81
3
2 years ago

Premier t-shirt de course pour le club DLD, merci @lajusteur pour la confiance 🤍🖤💖
rdv sur la ligne de départ du marathon de paris
#courirvite #dansledur #running


50
2 years ago

Premier t-shirt de course pour le club DLD, merci @lajusteur pour la confiance 🤍🖤💖
rdv sur la ligne de départ du marathon de paris
#courirvite #dansledur #running


50
2 years ago

Premier t-shirt de course pour le club DLD, merci @lajusteur pour la confiance 🤍🖤💖
rdv sur la ligne de départ du marathon de paris
#courirvite #dansledur #running


50
2 years ago

Premier t-shirt de course pour le club DLD, merci @lajusteur pour la confiance 🤍🖤💖
rdv sur la ligne de départ du marathon de paris
#courirvite #dansledur #running


50
2 years ago

Faire cette carte d’anniversaire-affiche pour les dramas libras m’a appris deux choses
① vive l’amitié<3 ➋ pythagore n’a pas écrit que des théorèmes

Print riso: @arapede6b
Fonts: Adelphe Germinal @eugbidaut, Aston Script et Bodoni


85
8
2 years ago

Faire cette carte d’anniversaire-affiche pour les dramas libras m’a appris deux choses
① vive l’amitié<3 ➋ pythagore n’a pas écrit que des théorèmes

Print riso: @arapede6b
Fonts: Adelphe Germinal @eugbidaut, Aston Script et Bodoni


85
8
2 years ago

Faire cette carte d’anniversaire-affiche pour les dramas libras m’a appris deux choses
① vive l’amitié<3 ➋ pythagore n’a pas écrit que des théorèmes

Print riso: @arapede6b
Fonts: Adelphe Germinal @eugbidaut, Aston Script et Bodoni


85
8
2 years ago

Faire cette carte d’anniversaire-affiche pour les dramas libras m’a appris deux choses
① vive l’amitié<3 ➋ pythagore n’a pas écrit que des théorèmes

Print riso: @arapede6b
Fonts: Adelphe Germinal @eugbidaut, Aston Script et Bodoni


85
8
2 years ago

Compil d’un été


41
1
2 years ago

Compil d’un été


41
1
2 years ago

Compil d’un été


41
1
2 years ago

Compil d’un été


41
1
2 years ago

Compil d’un été


41
1
2 years ago

Compil d’un été


41
1
2 years ago

Compil d’un été


41
1
2 years ago

Compil d’un été


41
1
2 years ago


Story Save - La mejor herramienta gratuita para guardar Historias, Reels, Fotos, Videos, Highlights e IGTV en tu teléfono.

Story-save.com es una herramienta en línea intuitiva que permite a los usuarios descargar y guardar una variedad de contenido, incluidas historias, fotos, videos y materiales de IGTV directamente desde Instagram. Con Story-Save, no solo puedes descargar contenido diverso de Instagram fácilmente, sino también verlo cuando quieras, incluso sin acceso a internet. Esta herramienta es perfecta para esos momentos en los que encuentras algo interesante en Instagram y quieres guardarlo para verlo después. ¡Usa Story-Save para asegurarte de no perder la oportunidad de llevar contigo tus momentos favoritos de Instagram!

Nuestras ventajas:

No necesitas registrarte

Evita descargas de aplicaciones y registros, guarda historias directamente en la web.

Alta calidad exclusiva

Deshazte del contenido de baja calidad, conserva solo historias en alta resolución.

Accesible en todos los dispositivos

Descarga Historias de Instagram desde cualquier navegador, iPhone o Android.

Completamente gratuito

Sin cargos. Descarga cualquier historia sin costo alguno.

Preguntas Frecuentes

La función de descarga de Historias de Instagram está diseñada para ofrecer un método seguro y de alta calidad para descargar historias de Instagram. Es fácil de usar y no requiere registro. Simplemente copia el enlace, pégalo y disfruta del contenido.
Descargar historias de Instagram es un proceso sencillo que incluye tres pasos:
  • 1. Ve a la herramienta de descarga de Historias de Instagram.
  • 2. Escribe el nombre de usuario del perfil de Instagram en el campo proporcionado y haz clic en el botón Descargar.
  • 3. Verás todas las historias disponibles del periodo actual de 24 horas. Selecciona las que quieras y presiona Descargar.
La historia seleccionada se guardará rápidamente en el almacenamiento local de tu dispositivo.
Lamentablemente, no es posible descargar historias de cuentas privadas debido a restricciones de privacidad.
No hay límite en la cantidad de veces que puedes usar el servicio de descarga de historias de Instagram. Está disponible para uso ilimitado y es completamente gratuito.
Sí, es legal descargar y guardar historias de Instagram de otros usuarios, siempre y cuando no se usen con fines comerciales. Si planeas usarlas comercialmente, debes obtener permiso del propietario del contenido original y acreditarlo cada vez que uses la historia.
Todas las historias descargadas generalmente se guardan en la carpeta de Descargas de tu computadora, ya sea que uses Windows, Mac o iOS. Para dispositivos móviles, las historias se guardan en el almacenamiento del teléfono y deberían aparecer también en tu aplicación de Galería inmediatamente después de la descarga.