LAURA LOBOS
Photographer&Director
info@lauralobos.com
Barcelona / Available Worldwide
Backstage of my work @stayraw.tv
Commercial @vibe.studio.es
¿Se puede vivir de la fotografía?
Hablamos con @lauralobos__ sobre lo que implica apostar por un camino creativo cuando no hay garantías.
Ya disponible en YouTube y Spotify.
#ThePointElPunto

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Durante los últimos años, en L’Hospitalet de Llobregat, se ha ido formando una realidad que rara vez aparece en los relatos oficiales y es cada vez más visible: una convivencia generacional —primera, segunda, tercera— que construye identidad desde la mezcla, desde la experiencia cotidiana del barrio. Europa no avanza hacia una integración uniforme, sino hacia una composición múltiple, donde las identidades se superponen sin llegar a fundirse del todo.
En La Florida, la ropa funciona como lenguaje dentro de un sistema más amplio: música, espacio público, pertenencia, economía, referencias globales reinterpretadas a escala local. Estas imágenes no buscan construir un relato, sino registrarlo.
No explican, no interpretan, no idealizan.
Solo documentan un momento importante en desarrollo.
Gracias a @vrunkofficiel por formar parte
La Florida - Hospitalet, 2026.
————————————————-
Over the past few years in L’Hospitalet, something real has been growing — something you don’t usually see in official narratives. It’s not new, just more visible now: different generations living together, building identity through the mix, through everyday life in the neighborhood.
Europe isn’t moving toward one single identity, but toward something more layered — where identities overlap without fully blending into one.
In La Florida, clothing works like a language within a bigger system: music, public space, belonging, economy, global influences reinterpreted on a local level. These images aren’t trying to tell a story, just capture what’s already there.
No explanations, no interpretations, no romanticizing.
Just documenting a moment that’s still unfolding.
Thanks to @vrunkofficiel for being part of it.
La Florida — L’Hospitalet, 2026.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @nike x @fcbarcelona - Part II
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Last project for @fcbarcelona x @nike
Took part in a global research initiative with @ask.onequestion, examining the evolution of football culture through FC Barcelona.

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent — PART 2
LH keeps speaking.
This isn’t about fitting in anywhere.
It’s about creating a place of your own.
What you hear, what’s said, what’s shown — it all comes from here.
Creative Direction & Photo @lauralobos__
Assist @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent - PART 1
Portraits of the new scene in L’Hospitalet: music coming out of the neighborhood, moving between what’s inherited and what’s lived here.
The second and third generation in Spain isn’t caught between two worlds anymore — they’re creating their own. You can hear it in the sound, in the way they speak, and in how they show themselves, no explanations needed.
Thanks to everyone who made it possible.
Creative Direction & photo @lauralobos__
Assistant @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent - PART 1
Portraits of the new scene in L’Hospitalet: music coming out of the neighborhood, moving between what’s inherited and what’s lived here.
The second and third generation in Spain isn’t caught between two worlds anymore — they’re creating their own. You can hear it in the sound, in the way they speak, and in how they show themselves, no explanations needed.
Thanks to everyone who made it possible.
Creative Direction & photo @lauralobos__
Assistant @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent - PART 1
Portraits of the new scene in L’Hospitalet: music coming out of the neighborhood, moving between what’s inherited and what’s lived here.
The second and third generation in Spain isn’t caught between two worlds anymore — they’re creating their own. You can hear it in the sound, in the way they speak, and in how they show themselves, no explanations needed.
Thanks to everyone who made it possible.
Creative Direction & photo @lauralobos__
Assistant @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent - PART 1
Portraits of the new scene in L’Hospitalet: music coming out of the neighborhood, moving between what’s inherited and what’s lived here.
The second and third generation in Spain isn’t caught between two worlds anymore — they’re creating their own. You can hear it in the sound, in the way they speak, and in how they show themselves, no explanations needed.
Thanks to everyone who made it possible.
Creative Direction & photo @lauralobos__
Assistant @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent - PART 1
Portraits of the new scene in L’Hospitalet: music coming out of the neighborhood, moving between what’s inherited and what’s lived here.
The second and third generation in Spain isn’t caught between two worlds anymore — they’re creating their own. You can hear it in the sound, in the way they speak, and in how they show themselves, no explanations needed.
Thanks to everyone who made it possible.
Creative Direction & photo @lauralobos__
Assistant @ifeyinkastudios

Spanish artists of Dominican descent - PART 1
Portraits of the new scene in L’Hospitalet: music coming out of the neighborhood, moving between what’s inherited and what’s lived here.
The second and third generation in Spain isn’t caught between two worlds anymore — they’re creating their own. You can hear it in the sound, in the way they speak, and in how they show themselves, no explanations needed.
Thanks to everyone who made it possible.
Creative Direction & photo @lauralobos__
Assistant @ifeyinkastudios

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.

Cuando conocí a Chaima y al resto de las chicas, supe que las fotografiaría más de una vez.
El fútbol no me importa tanto como lo que ellas representan: algo necesario, constante, profundamente presente.
Con esta serie personal quise reflejar la hermandad que nace en los equipos de fútbol locales, en los barrios, en lo cotidiano.
El fútbol, en sí, no es lo que me interesa; me interesa el impacto cultural que genera y los vínculos que construye.
—————————————
When I met Chaima and the other girls, I knew I’d want to photograph them more than once.
Football itself isn’t what matters to me—it’s what they represent: something essential, ever-present, and so alive.
With this personal series, I wanted to capture the sense of sisterhood that grows in local neighborhood football teams, in everyday life.
I’m not really into football; I care about the cultural impact it creates and the connections it builds.
Story-save.com is an intuitive online tool that enables users to download and save a variety of content, including stories, photos, videos, and IGTV materials, directly from Instagram. With Story-Save, you can not only easily download diverse content from Instagram but also view it at your convenience, even without internet access. This tool is perfect for those moments when you come across something interesting on Instagram and want to save it for later viewing. Use Story-Save to ensure you don't miss the chance to take your favorite Instagram moments with you!
Avoid app downloads and sign-ups, store stories on the web.
Stories Say goodbye to poor-quality content, preserve only high-resolution Stories.
Devices Download Instagram Stories using any browser, iPhone, Android.
Absolutely no fees. Download any Story at no cost.