Jean Baptiste Auvray
We design spaces, objects, experiences & brand environments.
Based in France. Working worldwide.

Pensé autour d’une identité sensorielle forte, le projet associe espaces de soins et expérience immersive dans une atmosphère douce et feutrée.
Le projet, en sous-sol, devient un espace ouvert et lumineux.
Jeux de perspectives, lumière diffuse et volumes décloisonnés participent à créer une sensation d’apaisement.
Les espaces de soins et l’expérience immersive dialoguent à travers une architecture pensée pour révéler la lumière et amplifier la perception de l’espace.
La sélection originale des matériaux ainsi que leur mise en œuvre spécifique garantissent une esthétique immersive et différenciante.
_
Designed around a strong sensory identity, the project combines treatment spaces with an immersive experience in a soft and intimate atmosphere.
Located in the basement level, the project is transformed into an open and luminous space.
A play of perspectives, diffused light, and open-plan volumes contributes to creating a soothing atmosphere.
The treatment areas and immersive experience interact through an architecture designed to reveal light and enhance the perception of space.
The original selection of materials, together with their specific implementation, ensures an immersive and distinctive aesthetic.

Pensé autour d’une identité sensorielle forte, le projet associe espaces de soins et expérience immersive dans une atmosphère douce et feutrée.
Le projet, en sous-sol, devient un espace ouvert et lumineux.
Jeux de perspectives, lumière diffuse et volumes décloisonnés participent à créer une sensation d’apaisement.
Les espaces de soins et l’expérience immersive dialoguent à travers une architecture pensée pour révéler la lumière et amplifier la perception de l’espace.
La sélection originale des matériaux ainsi que leur mise en œuvre spécifique garantissent une esthétique immersive et différenciante.
_
Designed around a strong sensory identity, the project combines treatment spaces with an immersive experience in a soft and intimate atmosphere.
Located in the basement level, the project is transformed into an open and luminous space.
A play of perspectives, diffused light, and open-plan volumes contributes to creating a soothing atmosphere.
The treatment areas and immersive experience interact through an architecture designed to reveal light and enhance the perception of space.
The original selection of materials, together with their specific implementation, ensures an immersive and distinctive aesthetic.

Pensé autour d’une identité sensorielle forte, le projet associe espaces de soins et expérience immersive dans une atmosphère douce et feutrée.
Le projet, en sous-sol, devient un espace ouvert et lumineux.
Jeux de perspectives, lumière diffuse et volumes décloisonnés participent à créer une sensation d’apaisement.
Les espaces de soins et l’expérience immersive dialoguent à travers une architecture pensée pour révéler la lumière et amplifier la perception de l’espace.
La sélection originale des matériaux ainsi que leur mise en œuvre spécifique garantissent une esthétique immersive et différenciante.
_
Designed around a strong sensory identity, the project combines treatment spaces with an immersive experience in a soft and intimate atmosphere.
Located in the basement level, the project is transformed into an open and luminous space.
A play of perspectives, diffused light, and open-plan volumes contributes to creating a soothing atmosphere.
The treatment areas and immersive experience interact through an architecture designed to reveal light and enhance the perception of space.
The original selection of materials, together with their specific implementation, ensures an immersive and distinctive aesthetic.

Pensé autour d’une identité sensorielle forte, le projet associe espaces de soins et expérience immersive dans une atmosphère douce et feutrée.
Le projet, en sous-sol, devient un espace ouvert et lumineux.
Jeux de perspectives, lumière diffuse et volumes décloisonnés participent à créer une sensation d’apaisement.
Les espaces de soins et l’expérience immersive dialoguent à travers une architecture pensée pour révéler la lumière et amplifier la perception de l’espace.
La sélection originale des matériaux ainsi que leur mise en œuvre spécifique garantissent une esthétique immersive et différenciante.
_
Designed around a strong sensory identity, the project combines treatment spaces with an immersive experience in a soft and intimate atmosphere.
Located in the basement level, the project is transformed into an open and luminous space.
A play of perspectives, diffused light, and open-plan volumes contributes to creating a soothing atmosphere.
The treatment areas and immersive experience interact through an architecture designed to reveal light and enhance the perception of space.
The original selection of materials, together with their specific implementation, ensures an immersive and distinctive aesthetic.
La céramique au service de la narration.
Une matière particulièrement adaptée à la création d’éléments décoratifs qui thématisent l’architecture pour des univers immersifs tels que ceux de la Maison Van Cleef & Arpels.
Elle permet de créer des reliefs, révèle des nuances et fait vibrer les surfaces ainsi que les couleurs de l’émail à la lumière.
Elle capte le regard et apporte sa singularité : imparfaite, vivante, profondément humaine, en contraste avec le reste de l’architecture.
_
Ceramics in the Service of Storytelling.
A material particularly suited to the creation of decorative elements that help define and theme the architecture of immersive environments such as those of Maison Van Cleef & Arpels.
It enables the creation of reliefs, reveals subtle nuances, and brings surfaces and enamel colors to life through light.
It captures the eye and brings a unique presence: imperfect, vibrant, deeply human in contrast with the rest of the architecture.

Jean-Baptiste Auvray, fondateur et designer de l’agence FAIRE, dévoilera une nouvelle collection de tapis, réalisée en collaboration avec @ademi_edition .
Ce projet est né d’une image simple : la lumière qui traverse un nuage.
Lors de l’édition du Salone del Mobile qui ouvre aujourd’hui à Milan :
ADEMI Edition – Pad 18 – Stand F06.
_
Jean-Baptiste Auvray, founder and designer of the FAIRE agency, will unveil a new collection of rugs, created in collaboration with @ademi_edition .
This project was born from a simple image: light passing through a cloud.
The collection will be presented at the ADEMI Edition - Pavilion 18 - Stand F06.
#salonedelmobile
#design
#craftrug

Jean-Baptiste Auvray, fondateur et designer de l’agence FAIRE, dévoilera une nouvelle collection de tapis, réalisée en collaboration avec @ademi_edition .
Ce projet est né d’une image simple : la lumière qui traverse un nuage.
Lors de l’édition du Salone del Mobile qui ouvre aujourd’hui à Milan :
ADEMI Edition – Pad 18 – Stand F06.
_
Jean-Baptiste Auvray, founder and designer of the FAIRE agency, will unveil a new collection of rugs, created in collaboration with @ademi_edition .
This project was born from a simple image: light passing through a cloud.
The collection will be presented at the ADEMI Edition - Pavilion 18 - Stand F06.
#salonedelmobile
#design
#craftrug

À l’orée d’une clairière s’ouvre le jardin de l’astronome.
C’est dans cet univers que, depuis plus d’un an, nous avons patiemment façonné le stand #VanCleefArpels, présenté à Watches and Wonders à Genève, comme une invitation à la contemplation et à la rêverie.
Pour magnifier les créations de la Maison, nous avons imaginé une succession d’espaces immersifs, chacun porteur d’un dialogue entre savoir-faire, matière et lumière.
_
At the edge of a clearing, the Astronomer’s Garden unfolds.
It is within this universe that, for over a year, we have patiently crafted the #VanCleefArpels stand, presented at Watches and Wonders in Geneva, as an invitation to contemplation and reverie.
To enhance the Maison’s creations, we envisioned a sequence of immersive spaces, each embodying a dialogue between craftsmanship, material, and light.
@salviati1859@julespansu@franzandfritz @nickyencrebrune @cinquanteetunlux
#watchesandwonders #geneva #scenography

À l’orée d’une clairière s’ouvre le jardin de l’astronome.
C’est dans cet univers que, depuis plus d’un an, nous avons patiemment façonné le stand #VanCleefArpels, présenté à Watches and Wonders à Genève, comme une invitation à la contemplation et à la rêverie.
Pour magnifier les créations de la Maison, nous avons imaginé une succession d’espaces immersifs, chacun porteur d’un dialogue entre savoir-faire, matière et lumière.
_
At the edge of a clearing, the Astronomer’s Garden unfolds.
It is within this universe that, for over a year, we have patiently crafted the #VanCleefArpels stand, presented at Watches and Wonders in Geneva, as an invitation to contemplation and reverie.
To enhance the Maison’s creations, we envisioned a sequence of immersive spaces, each embodying a dialogue between craftsmanship, material, and light.
@salviati1859@julespansu@franzandfritz @nickyencrebrune @cinquanteetunlux
#watchesandwonders #geneva #scenography

À l’orée d’une clairière s’ouvre le jardin de l’astronome.
C’est dans cet univers que, depuis plus d’un an, nous avons patiemment façonné le stand #VanCleefArpels, présenté à Watches and Wonders à Genève, comme une invitation à la contemplation et à la rêverie.
Pour magnifier les créations de la Maison, nous avons imaginé une succession d’espaces immersifs, chacun porteur d’un dialogue entre savoir-faire, matière et lumière.
_
At the edge of a clearing, the Astronomer’s Garden unfolds.
It is within this universe that, for over a year, we have patiently crafted the #VanCleefArpels stand, presented at Watches and Wonders in Geneva, as an invitation to contemplation and reverie.
To enhance the Maison’s creations, we envisioned a sequence of immersive spaces, each embodying a dialogue between craftsmanship, material, and light.
@salviati1859@julespansu@franzandfritz @nickyencrebrune @cinquanteetunlux
#watchesandwonders #geneva #scenography

À l’orée d’une clairière s’ouvre le jardin de l’astronome.
C’est dans cet univers que, depuis plus d’un an, nous avons patiemment façonné le stand #VanCleefArpels, présenté à Watches and Wonders à Genève, comme une invitation à la contemplation et à la rêverie.
Pour magnifier les créations de la Maison, nous avons imaginé une succession d’espaces immersifs, chacun porteur d’un dialogue entre savoir-faire, matière et lumière.
_
At the edge of a clearing, the Astronomer’s Garden unfolds.
It is within this universe that, for over a year, we have patiently crafted the #VanCleefArpels stand, presented at Watches and Wonders in Geneva, as an invitation to contemplation and reverie.
To enhance the Maison’s creations, we envisioned a sequence of immersive spaces, each embodying a dialogue between craftsmanship, material, and light.
@salviati1859@julespansu@franzandfritz @nickyencrebrune @cinquanteetunlux
#watchesandwonders #geneva #scenography

Une boutique horlogère conçue comme un espace à part, intime et feutré.
Un univers maîtrisé où les matières, telles que le bois foncé et le métal, dialoguent avec les codes de la mécanique de haute précision.
L’organisation du lieu, pensée comme un salon, redéfinit l’expérience de vente : s’installer, prendre le temps, découvrir.
L’architecture s’efface pour devenir un véritable outil, structurant le parcours et accompagnant la relation au produit, en cohérence avec l’environnement hôtelier.
_
A watch boutique designed as a distinct, intimate and refined space.
A carefully curated universe where materials such as dark wood and metal engage in a dialogue with the codes of high-precision mechanics.
The layout, conceived like a private lounge, redefines the retail experience: to sit down, take one’s time, and discover.
The architecture recedes to become a true tool, structuring the journey and enhancing the relationship with the product, in harmony with the hotel environment.

Une boutique horlogère conçue comme un espace à part, intime et feutré.
Un univers maîtrisé où les matières, telles que le bois foncé et le métal, dialoguent avec les codes de la mécanique de haute précision.
L’organisation du lieu, pensée comme un salon, redéfinit l’expérience de vente : s’installer, prendre le temps, découvrir.
L’architecture s’efface pour devenir un véritable outil, structurant le parcours et accompagnant la relation au produit, en cohérence avec l’environnement hôtelier.
_
A watch boutique designed as a distinct, intimate and refined space.
A carefully curated universe where materials such as dark wood and metal engage in a dialogue with the codes of high-precision mechanics.
The layout, conceived like a private lounge, redefines the retail experience: to sit down, take one’s time, and discover.
The architecture recedes to become a true tool, structuring the journey and enhancing the relationship with the product, in harmony with the hotel environment.

Art of Movement
Une exposition, c’est un parcours.
Nous avons imaginé une scénographie itinérante, pensée pour s’adapter à chaque lieu.
Tout repose sur la vitrine.
Le reste s’efface pour mieux mettre en valeur les pièces.
Le tissu plissé, code issu de la haute couture, structure l’espace et suggère le mouvement sans jamais le montrer directement.
Un ruban guide le visiteur tout au long de l’exposition, de vitrine en vitrine.
Une approche évidente et adaptable.
📸 Crédit photo : ©️ Van Cleef & Arpels
Franck Kalory
_
Art of Movement
An exhibition is a journey. We envisioned a traveling scenography designed to adapt to each space.
Everything revolves around the display window.
The rest fades away to better highlight the pieces.
Pleated fabric, a code drawn from haute couture, structures the space and suggests movement without ever showing it directly.
A ribbon guides the visitor throughout the exhibition, from window to window.
A clear and adaptable approach.
📸 Photo credit: ©️ Van Cleef & Arpels
Franck Kalory

Art of Movement
Une exposition, c’est un parcours.
Nous avons imaginé une scénographie itinérante, pensée pour s’adapter à chaque lieu.
Tout repose sur la vitrine.
Le reste s’efface pour mieux mettre en valeur les pièces.
Le tissu plissé, code issu de la haute couture, structure l’espace et suggère le mouvement sans jamais le montrer directement.
Un ruban guide le visiteur tout au long de l’exposition, de vitrine en vitrine.
Une approche évidente et adaptable.
📸 Crédit photo : ©️ Van Cleef & Arpels
Franck Kalory
_
Art of Movement
An exhibition is a journey. We envisioned a traveling scenography designed to adapt to each space.
Everything revolves around the display window.
The rest fades away to better highlight the pieces.
Pleated fabric, a code drawn from haute couture, structures the space and suggests movement without ever showing it directly.
A ribbon guides the visitor throughout the exhibition, from window to window.
A clear and adaptable approach.
📸 Photo credit: ©️ Van Cleef & Arpels
Franck Kalory

Art of Movement
Une exposition, c’est un parcours.
Nous avons imaginé une scénographie itinérante, pensée pour s’adapter à chaque lieu.
Tout repose sur la vitrine.
Le reste s’efface pour mieux mettre en valeur les pièces.
Le tissu plissé, code issu de la haute couture, structure l’espace et suggère le mouvement sans jamais le montrer directement.
Un ruban guide le visiteur tout au long de l’exposition, de vitrine en vitrine.
Une approche évidente et adaptable.
📸 Crédit photo : ©️ Van Cleef & Arpels
Franck Kalory
_
Art of Movement
An exhibition is a journey. We envisioned a traveling scenography designed to adapt to each space.
Everything revolves around the display window.
The rest fades away to better highlight the pieces.
Pleated fabric, a code drawn from haute couture, structures the space and suggests movement without ever showing it directly.
A ribbon guides the visitor throughout the exhibition, from window to window.
A clear and adaptable approach.
📸 Photo credit: ©️ Van Cleef & Arpels
Franck Kalory

Art of Movement
Une exposition, c’est un parcours.
Nous avons imaginé une scénographie itinérante, pensée pour s’adapter à chaque lieu.
Tout repose sur la vitrine.
Le reste s’efface pour mieux mettre en valeur les pièces.
Le tissu plissé, code issu de la haute couture, structure l’espace et suggère le mouvement sans jamais le montrer directement.
Un ruban guide le visiteur tout au long de l’exposition, de vitrine en vitrine.
Une approche évidente et adaptable.
📸 Crédit photo : ©️ Van Cleef & Arpels
Franck Kalory
_
Art of Movement
An exhibition is a journey. We envisioned a traveling scenography designed to adapt to each space.
Everything revolves around the display window.
The rest fades away to better highlight the pieces.
Pleated fabric, a code drawn from haute couture, structures the space and suggests movement without ever showing it directly.
A ribbon guides the visitor throughout the exhibition, from window to window.
A clear and adaptable approach.
📸 Photo credit: ©️ Van Cleef & Arpels
Franck Kalory

Dans le geste artisanal, l’imperfection n’est pas forcément une erreur : elle révèle la main, le temps, ainsi qu’une forme de liberté que prend naturellement la matière.
🎧 Épisode enregistré lors de la participation au Rendez-vous de la Matière.
Pour écouter l’épisode complet : lien en bio.
_
In the artisanal gesture, imperfection is not necessarily a mistake: it reveals the hand, time, as well as a form of freedom that the material naturally takes.
🎧 Episode recorded during our participation in the Rendez-vous de la Matière.
Listen to the full episode: link in bio.

Dans le geste artisanal, l’imperfection n’est pas forcément une erreur : elle révèle la main, le temps, ainsi qu’une forme de liberté que prend naturellement la matière.
🎧 Épisode enregistré lors de la participation au Rendez-vous de la Matière.
Pour écouter l’épisode complet : lien en bio.
_
In the artisanal gesture, imperfection is not necessarily a mistake: it reveals the hand, time, as well as a form of freedom that the material naturally takes.
🎧 Episode recorded during our participation in the Rendez-vous de la Matière.
Listen to the full episode: link in bio.

Dans le geste artisanal, l’imperfection n’est pas forcément une erreur : elle révèle la main, le temps, ainsi qu’une forme de liberté que prend naturellement la matière.
🎧 Épisode enregistré lors de la participation au Rendez-vous de la Matière.
Pour écouter l’épisode complet : lien en bio.
_
In the artisanal gesture, imperfection is not necessarily a mistake: it reveals the hand, time, as well as a form of freedom that the material naturally takes.
🎧 Episode recorded during our participation in the Rendez-vous de la Matière.
Listen to the full episode: link in bio.

Dans le geste artisanal, l’imperfection n’est pas forcément une erreur : elle révèle la main, le temps, ainsi qu’une forme de liberté que prend naturellement la matière.
🎧 Épisode enregistré lors de la participation au Rendez-vous de la Matière.
Pour écouter l’épisode complet : lien en bio.
_
In the artisanal gesture, imperfection is not necessarily a mistake: it reveals the hand, time, as well as a form of freedom that the material naturally takes.
🎧 Episode recorded during our participation in the Rendez-vous de la Matière.
Listen to the full episode: link in bio.

Canapé – Cassina
Conçu pour les espaces contract, ce canapé affirme une recherche de rondeur et de douceur au service du confort.
En boutique ou en salon, il accueille visiteurs et clients et instaure dès l’assise une sensation d’aisance et de confiance.
Sa structure en bois cintré et en fibre de verre, recouverte de tissu, forme une coque enveloppant
Le piètement soulève subtilement l’ensemble, allégeant la silhouette et détachant l’assise du sol.
_
Sofa – Cassina
Designed for contract environments, this sofa reflects a search for roundness and softness in the service of comfort.
Whether placed in a boutique or a showroom, it welcomes visitors and clients, creating from the very first seat a sense of ease and confidence.
Its structure, made of bent wood and fiberglass and upholstered in fabric, forms a surrounding shell.
The base subtly lifts the whole piece, lightening its silhouette and visually separating the seat from the floor.
La tapisserie est un savoir-faire à la frontière de l’artisanat et de l’industrie traditionnelle.
Elle devient un support narratif, capable de déployer des décors et d’explorer pleinement des concepts immersifs.
Un métier à tisser.
Un paysage végétal émerge,
fil après fil.
L’architecture se métamorphose en jardin, en forêt, en nuages.
La nature devient matière.
📸 Crédit photo : ©️ @loic_salfati
_
Tapestry is a craft at the crossroads of artisanal skill and traditional industry.
It becomes a narrative medium, capable of unfolding landscapes and fully exploring immersive concepts.
A loom.
A vegetal landscape emerges,
thread by thread.
Architecture transforms into a garden, a forest, into clouds.
Nature becomes material.
📸 Photo credit: ©️ @loic_salfati

Conçue pour un environnement hôtelier dans les Caraïbes, cette boutique multimarque est née d’une approche retail exigeante et maîtrisée.
Le plan s’articule autour d’un comptoir central, véritable point d’ancrage du parcours et de l’échange.
Il structure naturellement l’espace et organise la relation entre le produit et le client.
Matériaux nobles, palette lumineuse, lignes épurées : l’architecture s’efface avec retenue pour laisser chaque pièce capter pleinement le regard.
Une architecture pensée autour de la notion de service, pour accompagner la vente avec discrétion et exigence.
_
Designed for a hospitality environment in the Caribbean, this multi-brand boutique was conceived through a refined and carefully considered retail approach.
The layout is structured around a central counter, serving as a true anchor point for both circulation and interaction.
It naturally organizes the space and shapes the relationship between product and client.
Noble materials, a luminous palette, clean lines: the architecture recedes with restraint, allowing each piece to fully command attention.
An architecture conceived around the notion of service, supporting the sales experience with discretion and precision.

Conçue pour un environnement hôtelier dans les Caraïbes, cette boutique multimarque est née d’une approche retail exigeante et maîtrisée.
Le plan s’articule autour d’un comptoir central, véritable point d’ancrage du parcours et de l’échange.
Il structure naturellement l’espace et organise la relation entre le produit et le client.
Matériaux nobles, palette lumineuse, lignes épurées : l’architecture s’efface avec retenue pour laisser chaque pièce capter pleinement le regard.
Une architecture pensée autour de la notion de service, pour accompagner la vente avec discrétion et exigence.
_
Designed for a hospitality environment in the Caribbean, this multi-brand boutique was conceived through a refined and carefully considered retail approach.
The layout is structured around a central counter, serving as a true anchor point for both circulation and interaction.
It naturally organizes the space and shapes the relationship between product and client.
Noble materials, a luminous palette, clean lines: the architecture recedes with restraint, allowing each piece to fully command attention.
An architecture conceived around the notion of service, supporting the sales experience with discretion and precision.
L’agence faire célèbre ses 15 ans.
Un nom, une histoire, une vision.
À cette occasion, Jean-Baptiste Auvray, fondateur de l’agence,
revient sur l’histoire du nom faire.
Nous remercions chaleureusement nos clients, partenaires, artisans et équipes
qui font vivre faire chaque jour.
🎬 À découvrir en images.
_
faire agency celebrates its 15th anniversary.
One name, one story, one vision.
On this occasion, Jean-Baptiste Auvray, founder of the agency, looks back at the story behind the name faire.
We warmly thank our clients, partners, craftsmen, and teams who bring faire to life every day.
🎬 Discover more in images.

À l’occasion de ses 15 ans, l’agence FAIRE fait évoluer son logo.
Une identité repensée, bientôt déclinée en 2026 sur notre site internet et nos réseaux.
_
To mark its 15th anniversary, FAIRE agency is evolving its logo.
A reimagined identity, to be rolled out in 2026 across our website and social media channels.
Story-save.com is an intuitive online tool that enables users to download and save a variety of content, including stories, photos, videos, and IGTV materials, directly from Instagram. With Story-Save, you can not only easily download diverse content from Instagram but also view it at your convenience, even without internet access. This tool is perfect for those moments when you come across something interesting on Instagram and want to save it for later viewing. Use Story-Save to ensure you don't miss the chance to take your favorite Instagram moments with you!
Avoid app downloads and sign-ups, store stories on the web.
Stories Say goodbye to poor-quality content, preserve only high-resolution Stories.
Devices Download Instagram Stories using any browser, iPhone, Android.
Absolutely no fees. Download any Story at no cost.