MARIO TESTINO

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

I often find inspiration in the most unexpected places. One night in Moscow, while on a photo assignment, I ended up in a club with large aquariums where men were swimming inside. It immediately reminded me of a nightclub in 80s New York called AREA, where the long tunnel entrance was lined with huge vitrines displaying eccentric vignettes.
While planning the 2000 Gucci campaign, I kept thinking about those spaces. I wanted to create unexpected moments inside converted discotheque-style venues, and the idea came to build a tank that would serve as an aquarium.
The campaign featured some of my favourite models at the time, Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler, and Liisa Winkler. Los Angeles was always a favourite place for Tom Ford and me to shoot campaigns, so we created the entire story there. We found spaces inside LAX airport that perfectly captured the converted nightclub atmosphere I was looking for.
-
A menudo encuentro inspiración en los lugares más inesperados. Una noche en Moscú, mientras estaba en una trabajo fotográfico, terminé en un club con grandes acuarios donde hombres nadaban dentro. Inmediatamente me recordó a una discoteca en Nueva York de los años 80 llamada AREA, donde el largo túnel de entrada estaba bordeado de enormes vitrinas que mostraban escenas excéntricas.
Mientras planificaba la campaña de Gucci del 2000, no dejaba de pensar en esos espacios. Quería crear momentos inesperados dentro de locaciones con estética de discoteca reconvertida, y la idea de construir un tanque que funcionara como acuario surgió naturalmente.
La campaña contó con algunas de mis modelos favoritas de la época: Caroline Ribeiro, Jacquetta Wheeler y Liisa Winkler. Los Ángeles siempre fue uno de los lugares preferidos de Tom Ford y mío para fotografiar campañas, así que desarrollamos toda la historia allí. Encontramos espacios dentro del aeropuerto LAX que capturaban perfectamente la atmósfera de club nocturno reconvertido que estaba buscando.
#TestinoArchive #MarioTestino #Gucci #FashionPhotography

Gemma Ward, Los Angeles, Vogue Paris, 2004.
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

Gemma Ward, Los Angeles, Vogue Paris, 2004.
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

Gemma Ward, Los Angeles, Vogue Paris, 2004.
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

Gemma Ward, Los Angeles, Vogue Paris, 2004.
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

Gemma Ward, Los Angeles, Vogue Paris, 2004.
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

Gemma Ward, Los Angeles, Vogue Paris, 2004.
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

Gemma Ward, Los Angeles, Vogue Paris, 2004.
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi

My visit to Ethiopia was full of surprises. The Mursi live simply, in small huts, with very limited means, yet there is an extraordinary sense of individuality in the way they present themselves. It was also amazing to see the strong desire among many to distinguish themselves further when standing for the camera.
What struck me was how individuality could emerge even when so much was shared; the same materials, the same environment, the same realities.
Across the different communities I visited, each had its own distinct visual identity, even when living close to one another. Dress became a reflection of belonging, character, and self-expression all at once.
I wanted to celebrate the Mursi not only for the beauty of their traditions, but for the way each person brought something of themselves into it. Every detail felt considered. Personal. Alive.
-
Mi visita a Etiopía estuvo llena de sorpresas. Los Mursi viven de manera sencilla, en pequeñas chozas y con recursos muy limitados, pero aun así existe un sentido extraordinario de individualidad en la forma en que se presentan. También fue increíble ver el fuerte deseo de muchos por diferenciarse aún más al momento de posar frente a la cámara.
Lo que más me impactó fue cómo podía surgir la individualidad incluso cuando tanto era compartido: los mismos materiales, el mismo entorno, las mismas realidades.
En las distintas comunidades que visité, cada una tenía una identidad visual propia y muy marcada, incluso viviendo cerca unas de otras. La vestimenta se convertía, al mismo tiempo, en un reflejo de pertenencia, carácter y expresión personal.
Quise celebrar a los Mursi no solo por la belleza de sus tradiciones, sino también por la manera en que cada persona aportaba algo de sí misma a ellas. Cada detalle se sentía pensado. Personal. Vivo.
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Ethiopia #Mursi
Unboxing The Archive: Met Gala 2012
#TestinoArchive #MarioTestino #MetBall #MetGala

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

A BEAUTIFUL WORLD, FESTA DI SANT’EFISIO
#ABeautifulWorld #MarioTestino #Italy

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

In Search of Beautiful Places Around the World. Testino Archive.
A location can say a great deal. It might be indoors or outdoors: a beach, a boat, a helicopter, a home, or even an everyday setting. Each environment brings its own mood and meaning.
The key is to ensure that your model remains the focus. In visually rich or highly decorated locations, that can be challenging. While a striking setting can enhance a photograph, it can just as easily overpower it.
Location is a powerful storytelling tool. It helps convey your message and shapes how the viewer perceives the person you’re photographing. But it needs to support the subject, not compete with them.
-
En busca de lugares hermosos alrededor del mundo. Archivo Testino.
Una locación puede decir muchísimo. Puede ser en interiores o exteriores: una playa, un bote, un helicóptero, una casa o incluso un entorno cotidiano. Cada ambiente aporta su propio estado de ánimo y significado.
La clave es asegurarte de que tu modelo siga siendo el foco. En locaciones visualmente recargadas o muy decoradas, eso puede ser un desafío. Aunque un escenario impactante puede realzar una fotografía, también puede fácilmente opacarla.
La locación es una herramienta poderosa de narrativa. Ayuda a transmitir tu mensaje y moldea cómo el espectador percibe a la persona que estás fotografiando. Pero debe complementar al sujeto, no competir con él.
@gwynethpaltrow #KristenStewart #CharlizeTheron
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography
Unboxing The Archive: Carolyn Murphy, Cannes, Vogue Paris, 2003.
#TestinoArchive #MarioTestino #CarolynMurphy #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

ANYONE FOR TEA?
-
ALGUIEN QUIERE UN TÉ?
#TestinoArchive #MarioTestino #FashionPhotography

A BEAUTIFUL WORLD, MARIACHIS, MEXICO.
Yesterday I saw Karol G bring a group of all-women Mariachi performers on stage at Coachella, and it took me back to when I photographed a Mariachi group in Mexico. There was only one woman in the entire ensemble.
It was powerful to see Karol G celebrating Mexican Mariachi culture in her performance. Latin America united.
-
Ayer vi a Karol G subir al escenario en Coachella a un grupo de mariachis compuesto solo por mujeres, y me hizo recordar cuando fotografié a un grupo de Mariachis en México. En ese entonces, solo había una mujer en todo el conjunto.
Fue muy poderoso ver a Karol G celebrar la cultura del Mariachi Mexicano en su presentación. Latinoamérica unida.
#MarioTestino #ABeautifulWorld #Mexico #Mariachi

A BEAUTIFUL WORLD, MARIACHIS, MEXICO.
Yesterday I saw Karol G bring a group of all-women Mariachi performers on stage at Coachella, and it took me back to when I photographed a Mariachi group in Mexico. There was only one woman in the entire ensemble.
It was powerful to see Karol G celebrating Mexican Mariachi culture in her performance. Latin America united.
-
Ayer vi a Karol G subir al escenario en Coachella a un grupo de mariachis compuesto solo por mujeres, y me hizo recordar cuando fotografié a un grupo de Mariachis en México. En ese entonces, solo había una mujer en todo el conjunto.
Fue muy poderoso ver a Karol G celebrar la cultura del Mariachi Mexicano en su presentación. Latinoamérica unida.
#MarioTestino #ABeautifulWorld #Mexico #Mariachi

A BEAUTIFUL WORLD, MARIACHIS, MEXICO.
Yesterday I saw Karol G bring a group of all-women Mariachi performers on stage at Coachella, and it took me back to when I photographed a Mariachi group in Mexico. There was only one woman in the entire ensemble.
It was powerful to see Karol G celebrating Mexican Mariachi culture in her performance. Latin America united.
-
Ayer vi a Karol G subir al escenario en Coachella a un grupo de mariachis compuesto solo por mujeres, y me hizo recordar cuando fotografié a un grupo de Mariachis en México. En ese entonces, solo había una mujer en todo el conjunto.
Fue muy poderoso ver a Karol G celebrar la cultura del Mariachi Mexicano en su presentación. Latinoamérica unida.
#MarioTestino #ABeautifulWorld #Mexico #Mariachi

A BEAUTIFUL WORLD, MARIACHIS, MEXICO.
Yesterday I saw Karol G bring a group of all-women Mariachi performers on stage at Coachella, and it took me back to when I photographed a Mariachi group in Mexico. There was only one woman in the entire ensemble.
It was powerful to see Karol G celebrating Mexican Mariachi culture in her performance. Latin America united.
-
Ayer vi a Karol G subir al escenario en Coachella a un grupo de mariachis compuesto solo por mujeres, y me hizo recordar cuando fotografié a un grupo de Mariachis en México. En ese entonces, solo había una mujer en todo el conjunto.
Fue muy poderoso ver a Karol G celebrar la cultura del Mariachi Mexicano en su presentación. Latinoamérica unida.
#MarioTestino #ABeautifulWorld #Mexico #Mariachi

A BEAUTIFUL WORLD, MARIACHIS, MEXICO.
Yesterday I saw Karol G bring a group of all-women Mariachi performers on stage at Coachella, and it took me back to when I photographed a Mariachi group in Mexico. There was only one woman in the entire ensemble.
It was powerful to see Karol G celebrating Mexican Mariachi culture in her performance. Latin America united.
-
Ayer vi a Karol G subir al escenario en Coachella a un grupo de mariachis compuesto solo por mujeres, y me hizo recordar cuando fotografié a un grupo de Mariachis en México. En ese entonces, solo había una mujer en todo el conjunto.
Fue muy poderoso ver a Karol G celebrar la cultura del Mariachi Mexicano en su presentación. Latinoamérica unida.
#MarioTestino #ABeautifulWorld #Mexico #Mariachi

A BEAUTIFUL WORLD, MARIACHIS, MEXICO.
Yesterday I saw Karol G bring a group of all-women Mariachi performers on stage at Coachella, and it took me back to when I photographed a Mariachi group in Mexico. There was only one woman in the entire ensemble.
It was powerful to see Karol G celebrating Mexican Mariachi culture in her performance. Latin America united.
-
Ayer vi a Karol G subir al escenario en Coachella a un grupo de mariachis compuesto solo por mujeres, y me hizo recordar cuando fotografié a un grupo de Mariachis en México. En ese entonces, solo había una mujer en todo el conjunto.
Fue muy poderoso ver a Karol G celebrar la cultura del Mariachi Mexicano en su presentación. Latinoamérica unida.
#MarioTestino #ABeautifulWorld #Mexico #Mariachi

TOWEL SERIES 70, JUSTIN BIEBER.
#TestinoArchive #MarioTestino #TowelSeries #JustinBieber @lilbieber

People often ask me about my presence in this image. I don’t usually include myself in my work, but this particular shoot was about my personal relationship with Kate. Joe McKenna, the stylist, mentioned that he liked the snapshots I had taken of Kate in real life and suggested we approach the story in that way. Not as a model, but more as a friend.
I decided to use a small camera that I would carry with me at night when we went out together, so I could capture her naturally. Going out with Kate is always full of surprises. Her curiosity opens up endless possibilities, and if you’re there, you benefit from it. In my case, I always feel compelled to document those moments.
It wasn’t really intended for me to appear in this picture, but with all the mirrors behind her, it couldn’t be avoided. And so, there I was, standing just outside the small guest bathroom in my house.
In the end, I think it’s good to see who is creating the reaction she’s giving. The more a photograph captures a genuine reaction, the more it truly becomes yours.
-
La gente a menudo me pregunta sobre mi presencia en esta imagen. No suelo incluirme en mi trabajo, pero esta sesión en particular trataba sobre mi relación personal con Kate. Joe McKenna, el estilista, comentó que le gustaban las fotos espontáneas que le había tomado a Kate en la vida real y sugirió que abordáramos la historia de esa manera: no como modelo, sino más como amiga.
Decidí usar una cámara pequeña que llevaba conmigo por la noche cuando salíamos juntos, para poder captarla de forma natural. Salir con Kate siempre está lleno de sorpresas. Su curiosidad abre un sinfín de posibilidades y, si estás ahí, te beneficias de ello. En mi caso, siempre siento la necesidad de documentar esos momentos.
En realidad no estaba pensado que yo apareciera en esta imagen, pero con todos los espejos detrás de ella, no se pudo evitar. Y así, ahí estaba yo, de pie justo afuera del pequeño baño de visitas en mi casa.
Al final, creo que es bueno ver quién está provocando la reacción que ella muestra. Cuanto más una fotografía capture una reacción genuina, más realmente pasa a ser tuya.
#MarioTestino #TestinoArchive #KateMoss

People often ask me about my presence in this image. I don’t usually include myself in my work, but this particular shoot was about my personal relationship with Kate. Joe McKenna, the stylist, mentioned that he liked the snapshots I had taken of Kate in real life and suggested we approach the story in that way. Not as a model, but more as a friend.
I decided to use a small camera that I would carry with me at night when we went out together, so I could capture her naturally. Going out with Kate is always full of surprises. Her curiosity opens up endless possibilities, and if you’re there, you benefit from it. In my case, I always feel compelled to document those moments.
It wasn’t really intended for me to appear in this picture, but with all the mirrors behind her, it couldn’t be avoided. And so, there I was, standing just outside the small guest bathroom in my house.
In the end, I think it’s good to see who is creating the reaction she’s giving. The more a photograph captures a genuine reaction, the more it truly becomes yours.
-
La gente a menudo me pregunta sobre mi presencia en esta imagen. No suelo incluirme en mi trabajo, pero esta sesión en particular trataba sobre mi relación personal con Kate. Joe McKenna, el estilista, comentó que le gustaban las fotos espontáneas que le había tomado a Kate en la vida real y sugirió que abordáramos la historia de esa manera: no como modelo, sino más como amiga.
Decidí usar una cámara pequeña que llevaba conmigo por la noche cuando salíamos juntos, para poder captarla de forma natural. Salir con Kate siempre está lleno de sorpresas. Su curiosidad abre un sinfín de posibilidades y, si estás ahí, te beneficias de ello. En mi caso, siempre siento la necesidad de documentar esos momentos.
En realidad no estaba pensado que yo apareciera en esta imagen, pero con todos los espejos detrás de ella, no se pudo evitar. Y así, ahí estaba yo, de pie justo afuera del pequeño baño de visitas en mi casa.
Al final, creo que es bueno ver quién está provocando la reacción que ella muestra. Cuanto más una fotografía capture una reacción genuina, más realmente pasa a ser tuya.
#MarioTestino #TestinoArchive #KateMoss
Story-save.com is an intuitive online tool that enables users to download and save a variety of content, including stories, photos, videos, and IGTV materials, directly from Instagram. With Story-Save, you can not only easily download diverse content from Instagram but also view it at your convenience, even without internet access. This tool is perfect for those moments when you come across something interesting on Instagram and want to save it for later viewing. Use Story-Save to ensure you don't miss the chance to take your favorite Instagram moments with you!
Avoid app downloads and sign-ups, store stories on the web.
Stories Say goodbye to poor-quality content, preserve only high-resolution Stories.
Devices Download Instagram Stories using any browser, iPhone, Android.
Absolutely no fees. Download any Story at no cost.