ANRT
Atelier national de recherche typographique
@ensadnancy post-master’s program
Research in type design and typography
Nancy, France

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

The Unicode Consortium is pleased to announce the location for next year's Unicode Technology Workshop: Nancy, France!
UTW 2026 – Unicode in the World – marks the Consortium’s return to Europe for the first time in twenty years.
Join us from October 20-23, 2026 for talks, tutorials, and exhibitions from global experts in localization, type design, script research, language policy, and more.
This event marks a landmark partnership between the Unicode Consortium and the Missing Scripts program - a collaboration between the Atelier National de Recherche Typographique, the Institut Designlabor Gutenberg, and the Script Encoding Initiative at UC Berkeley.
Learn more and sign up for updates at: https://www.unicode.org/events/utw/2026/

Don't miss out! Join us in Nancy, France this October.
Abstracts due in two weeks. Submit your tutorial or talk here: https://www.unicode.org/events/utw/2026/sessions/
Unicode annual conference is leaving the Bay Area for the first time in over twenty years, taking place this year in Nancy, France. The event is being organized in partnership with the Missing Scripts collaborative, which includes the Atelier National de Recherche Typographique in Nancy, the Script Encoding Initiative at UC Berkeley, and the Institut Designlabor Gutenberg in Mainz.
Our theme this year is Unicode in the World. This can stand for many things –the role of Unicode’s standards, algorithms, and data as used across various technology stacks, or perhaps the diverse experiences with text technologies by internet users around the world.
We invite you to submit proposals to be part of this exciting program. The deadline for submissions is June 1st, 2026.
Two types of submissions are possible:
— Tutorials: one or more 90-minute slots for interactive, workshop-style classes meant to build relevant skills
— Sessions: a 45-minute slot for a delivered talk, encompassing research seminars, case studies, and more
Please take a look at the key dates below, and share widely with your networks!
May 15: Early Bird Registration opens
June 1: Call for Submissions closes
June 23: Session hosts notified
August 1: Early Bird Registration closes
August 2: Regular Registration opens
October 20-21: UTW 2026 —Tutorials
October 22-23: UTW 2026 —Sessions
https://www.unicode.org/events/utw/2026/sessions/
Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !
Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

Écrire la Montagne,
Gravures pastorales de la vallée des Merveilles.
Projet de recherche mené à l'@anrt_type,
débuté en août 2024.
Quelques images de la présentation finale du 25 mars 2026 et du rapport de recherche imprimé à cette occasion à l'@ensadnancy.
--
L'outil typographique a été abordé aux travers de ses potentiels de variabilité pour embrasser la diversité des formes gravées par les berger•ères dans ce pâturage de haute altitude, entre les 19e et 20e siècles. Cette recherche fut aussi l'occasion d'ouvrir le sujet à de plus vastes questionnements tels que l'intérêt de la marche comme outil de recherche, les interrogations que posent la notion de vernaculaire dans le champs du design ou encore la portéepolitique et signifiante de la figure bergère.
--
Captation de la présentation dans la bio !

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

ABSENTE (2024—?) @anrt_type project
Absente is a typographic tool aiming to restore and pay tribute to Marie-Nicole Hérissant’s work and figure, and her specimen Épreuve des caractères de la fonderie de la veuve Hérissant, published in 1772. It is a loose synthetic revival, aiming to adapt French transitional style to a contemporary editorial context. It lives as a typographic witness and trace of French transitional style. Fueled by micro‑history, I wanted its name to translate the archived feminine silence I encountered. These silent archives became very loud in my mind, Absente is the medium I chose to translate it, without desecrating it. Absente does not fully exist yet.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.

Retour sur le projet de recherche Hey, nimble fingers! que j'ai eu la chance de mener à @anrt_type ✍️
Un projet féministe qui mêle design éditorial, type design & archives
-
Travailleuses à la précision infaillible, aux doigts agiles faisant virevolter leurs crayons gris, elles étaient indispensables au bon fonctionnement des administrations et des entreprises. Pourtant, ces femmes, dévalorisées et objectifiées sont restées dans l’ombre. On les appelait les sténodactylos.
Aujourd’hui reléguée aux marges de la mémoire collective, la sténodactylographie a pourtant contribué à façonner le monde moderne. Longtemps perçue comme une voie d’émancipation, elle a permis à un nombre croissant de femmes d’accéder aux emplois de bureau et à une relative autonomie économique. Cette avancée n’allait pas sans sa contrepartie: à mesure que la pratique sténographique se féminise, son prestige diminue et les conditions de travail se dégradent. Cette recherche est dédiée à ces femmes et ambitionne de remettre en lumière leurs trajectoires en retraçant l’évolution de la pratique sténographique, de l’Antiquité romaine jusqu’à son déclin à la fin des années 1980, à travers un projet éditorial.
Cet ouvrage s’appuyant sur une riche documentation d’archives, cherche à vulgariser une histoire féminine de la sténographie. Au-delà d’une approche historique et sociologique, il met en perspective le parcours de six autrices sténographes dont celui d’Emma Belle Dearborn, sténographe étatsunienne du début du XXe siècle. Sa sténographie alphabétique, appelée Speedwriting, a donné lieu à une recherche typographique et au dessin d’un caractère basé sur son système abréviatif, innovant pour l’époque.
Entre approches typographiques, documentaires et historiques, cette recherche vise à redonner voix à celles qui ont consigné les paroles des autres. Elle entend reconnaître la portée du travail et des techniques de ces travailleuses, elles qui sont les dernières dépositaires d’un savoir sténographique aujourd’hui oublié.
Call for applications 2026
from March 30th to June 21, 2026
Link in bio
ANRT is a post-master’s research programme in typography based at the École nationale supérieure d’art et de design (Ensad) Nancy @ensadnancy in France. The programme is open to graphic design and type design students who have completed a master’s degree or equivalent, and to professionals, regardless of their nationality – no age limit applies.
The recruitment process is international and the number of places is limited to six. Each researcher receives a personal grant of €4,450. The duration of the curriculum is 4 semesters: 3 semesters in Nancy (form October to March) and 1 semester of professionalisation/ internship. Applicants can present a personal research project or apply to one of the 2026 research programmes: L’œuvre de Franck Jalleau or The Missing Scripts.
ANRT 2026 poster is designed by Tanguy Merkt @tanguysousroche —Typeset in Bilzig by Jeanne Saliou @salioujeanne (ANRT 2023), released by Skritur type foundry @skritur.eu. Process supervised by Martin Plagnol @studio_kiosk

La semaine dernière, après deux ans de recherche, les étudiant·es de l’@anrt_type, l’Atelier national de recherche typographique de l’Ensad Nancy (promo 2024–2026), présentaient les fruits de leurs travaux 👏🔎✍️
Coline Malaman @coline.mln
Louna Bourdon @lounabourdon.abc
Lothaire Arnoux @lothaire_arnx
Myrthe Van Rompaey @myrthevanrompaey
Nunzio Mazzaferro @nz_mz_
Franco Jonas @frnco.jonas

La semaine dernière, après deux ans de recherche, les étudiant·es de l’@anrt_type, l’Atelier national de recherche typographique de l’Ensad Nancy (promo 2024–2026), présentaient les fruits de leurs travaux 👏🔎✍️
Coline Malaman @coline.mln
Louna Bourdon @lounabourdon.abc
Lothaire Arnoux @lothaire_arnx
Myrthe Van Rompaey @myrthevanrompaey
Nunzio Mazzaferro @nz_mz_
Franco Jonas @frnco.jonas

La semaine dernière, après deux ans de recherche, les étudiant·es de l’@anrt_type, l’Atelier national de recherche typographique de l’Ensad Nancy (promo 2024–2026), présentaient les fruits de leurs travaux 👏🔎✍️
Coline Malaman @coline.mln
Louna Bourdon @lounabourdon.abc
Lothaire Arnoux @lothaire_arnx
Myrthe Van Rompaey @myrthevanrompaey
Nunzio Mazzaferro @nz_mz_
Franco Jonas @frnco.jonas

La semaine dernière, après deux ans de recherche, les étudiant·es de l’@anrt_type, l’Atelier national de recherche typographique de l’Ensad Nancy (promo 2024–2026), présentaient les fruits de leurs travaux 👏🔎✍️
Coline Malaman @coline.mln
Louna Bourdon @lounabourdon.abc
Lothaire Arnoux @lothaire_arnx
Myrthe Van Rompaey @myrthevanrompaey
Nunzio Mazzaferro @nz_mz_
Franco Jonas @frnco.jonas

La semaine dernière, après deux ans de recherche, les étudiant·es de l’@anrt_type, l’Atelier national de recherche typographique de l’Ensad Nancy (promo 2024–2026), présentaient les fruits de leurs travaux 👏🔎✍️
Coline Malaman @coline.mln
Louna Bourdon @lounabourdon.abc
Lothaire Arnoux @lothaire_arnx
Myrthe Van Rompaey @myrthevanrompaey
Nunzio Mazzaferro @nz_mz_
Franco Jonas @frnco.jonas

La semaine dernière, après deux ans de recherche, les étudiant·es de l’@anrt_type, l’Atelier national de recherche typographique de l’Ensad Nancy (promo 2024–2026), présentaient les fruits de leurs travaux 👏🔎✍️
Coline Malaman @coline.mln
Louna Bourdon @lounabourdon.abc
Lothaire Arnoux @lothaire_arnx
Myrthe Van Rompaey @myrthevanrompaey
Nunzio Mazzaferro @nz_mz_
Franco Jonas @frnco.jonas
ANRT final presentations
March 25, Amphi Ensad Nancy @ensadnancy & online
We invite you to participate and watch online the final presentations of the ANRT students 2024–2026.
The presentations will be also recorded and available on the anrt website, link in bio.
9h30
Nunzio Mazzaferro @nz_mz_
Missing Scripts: Masaba & the West African Forest of Symbols (EN)
10h30
Louna Bourdon @lounabourdon.abc
Marie-Nicole Hérissant, an Absent Character of Parisian Typographic History (EN)
11h30
Myrthe Van Rompaey @myrthevanrompaey
Titulus: Chiseled Characters of a Corpus Lapidum (EN)
14h
Lothaire Arnoux @lothaire_arnx
Pastoral Engravings of the Merveilles Valley (EN)
15h
Franco Jonas @frnco.jonas
non-Missing Scripts: Songhay & Eskaya (EN)
16h
Coline Malaman @coline.mln
Hey, Nimble Fingers! (FR)
Poster design and animation: Rose Noury @r0se_n0ury, Amaury Remy @amaury.remy, supervised by Tânia Raposo @ainat_ @ensad_nancy_com
Printed at the silkscreen workshop @images_imprimees_nancy @ensadnancy

Écritures anciennes, typographie et encodage
Les 5 et 6 mars 2026, l’ANRT participe au séminaire “Écritures anciennes, typographie et encodage” organisé par l’Unité de recherche Mondes anciens de l’Université de Liège (BE). Il sera question de hiéroglyphes, de création de fontes, de variations graphiques et d’encodage.
Organisé par François Desset
On March 5 and 6, 2026, the ANRT participates in the seminar “Ancient scripts, typography and coding” organized by the Mondes Anciens Research Unit of the University of Liège (BE). We will talk about ancient scripts hieroglyphs, font creation, graphic variations and encoding.
Organized by François Desset
Avec / with
Thomas Huot-Marchand (ANRT)
Emil Joubert & Stéphane Polis (ULiège)
Andrew Glass (Seattle University/Microsoft)
Christian Prager (Universität Bonn)
Alexandre Bassi (Mayan Encoding Project)
François Desset (ULiège)
Kaveh Ashourinia (OCAD University, Toronto Canada)
Sina Fakour (Université américaine de Beyrouth)
Anshuman Pandey (SEI Berkeley)
Cécile Pierrot (INRIA Nancy)
Programme sur
https://www.mondesanciens.uliege.be/cms/c_12886941/fr/ecritures-anciennes-typographie-et-encodage
@francoisdesset @sinafakour @kavehnia @alexandre___bassi @thomashuotmarchand @anrt_type

Les archives typographiques, où se trouvent-elles ?
La discussion se tiendra dans le cadre de la préparation du prochain numéro du Bulletin Typographique @typobulletin, vendredi 27 février à 17h (heure de Paris).
Nous sommes déjà en 2026, mais on ignore toujours où les archives typographiques se trouvent sur la carte de la culture, ainsi que sur celle de la connaissance sans oublier celle du monde. D’ailleurs, il s’avère même un peu plus facile, de les repérer sur les cartes du monde. On abordera également ce point. En plus, on discutera de la culture de travail dans les archives: qui est apte pour cette activité? quelle est la raison d’être d’une telle culture?
Participant.e.s:
Thomas Huot-Marchand @thomashuotmarchand — typographe, directeur de l’ANRT, Atelier national de recherche typographique (Nancy, France), un des concepteurs des archives de l’ANRT et des archives Adrian Frutiger
Roustam Gabbassov @rustamru — typographe, cofondateur de Schrift Publishers, rédacteur de la revue « Typejournal ». @typejournal.ru
Nadia Plounguian — candidate ès sciences en Art, cofondatrice de l’Association artistique et scientifique Synthèse Et Question
Rémi Jimenes — historien du livre et de la typographie, maître de conférences au Centre d’études supérieures de la Renaissance (université de Tours). Responsable scientifique de la Base de Typographique de la Renaissance (BaTyR)
Alexeï Konakov — ingénieur hydraulicien, chercheur spécialiste de la culture soviétique à la fin de l’URSS, co-fondateur du Prix littéraire de poésie Léon Bogdanov,habitué de l’archive et de la bibliothèque Boris Ostanin
Animateurs: Irina Smirnova, Max Ilyinov
L’interprétation simultanée (russe — français) sera assurée.
lien en bio

Yesterday we lost a friend, a colleague, and a design legend.
Jean Widmer (1929–2026) was closely associated with the ANRT throughout its history. As early as 1989, he designed, together with the ANCT, Bi-89, a typeface for the signage of the ceremonies marking the bicentennial of the French Revolution. He later taught at the ANRT for ten years, from 1996 to 2006. In the photographs (by @yoanderoeck), he can be seen in the Atelier in Nancy, on Avenue Boffrand, in June 2002, alongside his colleagues and friends Hans Jurg Hunziker and Peter Keller.
In 2013, Jean did us the honor of creating the call-for-applications poster announcing the reopening of the ANRT after six years of closure. This poster—perhaps one of the last of an immense career—was printed by our friends at Lézard Graphique @lezardgraphique67 in Brumath, with Jean-Yves Grandidier.
Thank you for everything, dear Jean. You will be deeply missed.
—
Hier nous avons perdu un ami, un collègue, et une légende du design.
Jean Widmer (1929-2026) a toujours accompagné l’ANRT: dès 1989, il dessine avec l’ANCT le Bi-89, un caractère pour la signalétique des cérémonies du bicentenaire de la révolution française. Il enseignera ensuite pendant 10 ans à l’ANRT, entre 1996 et 2006. Sur les photographies (de Yoann De Roeck) on le voit dans les locaux de Nancy, avenue Boffrand, en compagnie de ses collègues et amis Hans Jurg Hunziker et Peter Keller.
En 2013, Jean nous a fait l’honneur de réaliser l’affiche d’appel à candidatures qui annonçait la réouverture de l’ANRT, après 6 ans de fermeture. Cette affiche, peut-être l’une des dernières affiches d’une carrière immense, avait été imprimée chez les amis de Lézard Graphique à Brumath, avec Jean-Yves Grandidier.
Merci pour tout cher Jean, tu vas nous manquer

Yesterday we lost a friend, a colleague, and a design legend.
Jean Widmer (1929–2026) was closely associated with the ANRT throughout its history. As early as 1989, he designed, together with the ANCT, Bi-89, a typeface for the signage of the ceremonies marking the bicentennial of the French Revolution. He later taught at the ANRT for ten years, from 1996 to 2006. In the photographs (by @yoanderoeck), he can be seen in the Atelier in Nancy, on Avenue Boffrand, in June 2002, alongside his colleagues and friends Hans Jurg Hunziker and Peter Keller.
In 2013, Jean did us the honor of creating the call-for-applications poster announcing the reopening of the ANRT after six years of closure. This poster—perhaps one of the last of an immense career—was printed by our friends at Lézard Graphique @lezardgraphique67 in Brumath, with Jean-Yves Grandidier.
Thank you for everything, dear Jean. You will be deeply missed.
—
Hier nous avons perdu un ami, un collègue, et une légende du design.
Jean Widmer (1929-2026) a toujours accompagné l’ANRT: dès 1989, il dessine avec l’ANCT le Bi-89, un caractère pour la signalétique des cérémonies du bicentenaire de la révolution française. Il enseignera ensuite pendant 10 ans à l’ANRT, entre 1996 et 2006. Sur les photographies (de Yoann De Roeck) on le voit dans les locaux de Nancy, avenue Boffrand, en compagnie de ses collègues et amis Hans Jurg Hunziker et Peter Keller.
En 2013, Jean nous a fait l’honneur de réaliser l’affiche d’appel à candidatures qui annonçait la réouverture de l’ANRT, après 6 ans de fermeture. Cette affiche, peut-être l’une des dernières affiches d’une carrière immense, avait été imprimée chez les amis de Lézard Graphique à Brumath, avec Jean-Yves Grandidier.
Merci pour tout cher Jean, tu vas nous manquer

Yesterday we lost a friend, a colleague, and a design legend.
Jean Widmer (1929–2026) was closely associated with the ANRT throughout its history. As early as 1989, he designed, together with the ANCT, Bi-89, a typeface for the signage of the ceremonies marking the bicentennial of the French Revolution. He later taught at the ANRT for ten years, from 1996 to 2006. In the photographs (by @yoanderoeck), he can be seen in the Atelier in Nancy, on Avenue Boffrand, in June 2002, alongside his colleagues and friends Hans Jurg Hunziker and Peter Keller.
In 2013, Jean did us the honor of creating the call-for-applications poster announcing the reopening of the ANRT after six years of closure. This poster—perhaps one of the last of an immense career—was printed by our friends at Lézard Graphique @lezardgraphique67 in Brumath, with Jean-Yves Grandidier.
Thank you for everything, dear Jean. You will be deeply missed.
—
Hier nous avons perdu un ami, un collègue, et une légende du design.
Jean Widmer (1929-2026) a toujours accompagné l’ANRT: dès 1989, il dessine avec l’ANCT le Bi-89, un caractère pour la signalétique des cérémonies du bicentenaire de la révolution française. Il enseignera ensuite pendant 10 ans à l’ANRT, entre 1996 et 2006. Sur les photographies (de Yoann De Roeck) on le voit dans les locaux de Nancy, avenue Boffrand, en compagnie de ses collègues et amis Hans Jurg Hunziker et Peter Keller.
En 2013, Jean nous a fait l’honneur de réaliser l’affiche d’appel à candidatures qui annonçait la réouverture de l’ANRT, après 6 ans de fermeture. Cette affiche, peut-être l’une des dernières affiches d’une carrière immense, avait été imprimée chez les amis de Lézard Graphique à Brumath, avec Jean-Yves Grandidier.
Merci pour tout cher Jean, tu vas nous manquer

Yesterday we lost a friend, a colleague, and a design legend.
Jean Widmer (1929–2026) was closely associated with the ANRT throughout its history. As early as 1989, he designed, together with the ANCT, Bi-89, a typeface for the signage of the ceremonies marking the bicentennial of the French Revolution. He later taught at the ANRT for ten years, from 1996 to 2006. In the photographs (by @yoanderoeck), he can be seen in the Atelier in Nancy, on Avenue Boffrand, in June 2002, alongside his colleagues and friends Hans Jurg Hunziker and Peter Keller.
In 2013, Jean did us the honor of creating the call-for-applications poster announcing the reopening of the ANRT after six years of closure. This poster—perhaps one of the last of an immense career—was printed by our friends at Lézard Graphique @lezardgraphique67 in Brumath, with Jean-Yves Grandidier.
Thank you for everything, dear Jean. You will be deeply missed.
—
Hier nous avons perdu un ami, un collègue, et une légende du design.
Jean Widmer (1929-2026) a toujours accompagné l’ANRT: dès 1989, il dessine avec l’ANCT le Bi-89, un caractère pour la signalétique des cérémonies du bicentenaire de la révolution française. Il enseignera ensuite pendant 10 ans à l’ANRT, entre 1996 et 2006. Sur les photographies (de Yoann De Roeck) on le voit dans les locaux de Nancy, avenue Boffrand, en compagnie de ses collègues et amis Hans Jurg Hunziker et Peter Keller.
En 2013, Jean nous a fait l’honneur de réaliser l’affiche d’appel à candidatures qui annonçait la réouverture de l’ANRT, après 6 ans de fermeture. Cette affiche, peut-être l’une des dernières affiches d’une carrière immense, avait été imprimée chez les amis de Lézard Graphique à Brumath, avec Jean-Yves Grandidier.
Merci pour tout cher Jean, tu vas nous manquer

Yesterday we lost a friend, a colleague, and a design legend.
Jean Widmer (1929–2026) was closely associated with the ANRT throughout its history. As early as 1989, he designed, together with the ANCT, Bi-89, a typeface for the signage of the ceremonies marking the bicentennial of the French Revolution. He later taught at the ANRT for ten years, from 1996 to 2006. In the photographs (by @yoanderoeck), he can be seen in the Atelier in Nancy, on Avenue Boffrand, in June 2002, alongside his colleagues and friends Hans Jurg Hunziker and Peter Keller.
In 2013, Jean did us the honor of creating the call-for-applications poster announcing the reopening of the ANRT after six years of closure. This poster—perhaps one of the last of an immense career—was printed by our friends at Lézard Graphique @lezardgraphique67 in Brumath, with Jean-Yves Grandidier.
Thank you for everything, dear Jean. You will be deeply missed.
—
Hier nous avons perdu un ami, un collègue, et une légende du design.
Jean Widmer (1929-2026) a toujours accompagné l’ANRT: dès 1989, il dessine avec l’ANCT le Bi-89, un caractère pour la signalétique des cérémonies du bicentenaire de la révolution française. Il enseignera ensuite pendant 10 ans à l’ANRT, entre 1996 et 2006. Sur les photographies (de Yoann De Roeck) on le voit dans les locaux de Nancy, avenue Boffrand, en compagnie de ses collègues et amis Hans Jurg Hunziker et Peter Keller.
En 2013, Jean nous a fait l’honneur de réaliser l’affiche d’appel à candidatures qui annonçait la réouverture de l’ANRT, après 6 ans de fermeture. Cette affiche, peut-être l’une des dernières affiches d’une carrière immense, avait été imprimée chez les amis de Lézard Graphique à Brumath, avec Jean-Yves Grandidier.
Merci pour tout cher Jean, tu vas nous manquer

Yesterday we lost a friend, a colleague, and a design legend.
Jean Widmer (1929–2026) was closely associated with the ANRT throughout its history. As early as 1989, he designed, together with the ANCT, Bi-89, a typeface for the signage of the ceremonies marking the bicentennial of the French Revolution. He later taught at the ANRT for ten years, from 1996 to 2006. In the photographs (by @yoanderoeck), he can be seen in the Atelier in Nancy, on Avenue Boffrand, in June 2002, alongside his colleagues and friends Hans Jurg Hunziker and Peter Keller.
In 2013, Jean did us the honor of creating the call-for-applications poster announcing the reopening of the ANRT after six years of closure. This poster—perhaps one of the last of an immense career—was printed by our friends at Lézard Graphique @lezardgraphique67 in Brumath, with Jean-Yves Grandidier.
Thank you for everything, dear Jean. You will be deeply missed.
—
Hier nous avons perdu un ami, un collègue, et une légende du design.
Jean Widmer (1929-2026) a toujours accompagné l’ANRT: dès 1989, il dessine avec l’ANCT le Bi-89, un caractère pour la signalétique des cérémonies du bicentenaire de la révolution française. Il enseignera ensuite pendant 10 ans à l’ANRT, entre 1996 et 2006. Sur les photographies (de Yoann De Roeck) on le voit dans les locaux de Nancy, avenue Boffrand, en compagnie de ses collègues et amis Hans Jurg Hunziker et Peter Keller.
En 2013, Jean nous a fait l’honneur de réaliser l’affiche d’appel à candidatures qui annonçait la réouverture de l’ANRT, après 6 ans de fermeture. Cette affiche, peut-être l’une des dernières affiches d’une carrière immense, avait été imprimée chez les amis de Lézard Graphique à Brumath, avec Jean-Yves Grandidier.
Merci pour tout cher Jean, tu vas nous manquer

Yesterday we lost a friend, a colleague, and a design legend.
Jean Widmer (1929–2026) was closely associated with the ANRT throughout its history. As early as 1989, he designed, together with the ANCT, Bi-89, a typeface for the signage of the ceremonies marking the bicentennial of the French Revolution. He later taught at the ANRT for ten years, from 1996 to 2006. In the photographs (by @yoanderoeck), he can be seen in the Atelier in Nancy, on Avenue Boffrand, in June 2002, alongside his colleagues and friends Hans Jurg Hunziker and Peter Keller.
In 2013, Jean did us the honor of creating the call-for-applications poster announcing the reopening of the ANRT after six years of closure. This poster—perhaps one of the last of an immense career—was printed by our friends at Lézard Graphique @lezardgraphique67 in Brumath, with Jean-Yves Grandidier.
Thank you for everything, dear Jean. You will be deeply missed.
—
Hier nous avons perdu un ami, un collègue, et une légende du design.
Jean Widmer (1929-2026) a toujours accompagné l’ANRT: dès 1989, il dessine avec l’ANCT le Bi-89, un caractère pour la signalétique des cérémonies du bicentenaire de la révolution française. Il enseignera ensuite pendant 10 ans à l’ANRT, entre 1996 et 2006. Sur les photographies (de Yoann De Roeck) on le voit dans les locaux de Nancy, avenue Boffrand, en compagnie de ses collègues et amis Hans Jurg Hunziker et Peter Keller.
En 2013, Jean nous a fait l’honneur de réaliser l’affiche d’appel à candidatures qui annonçait la réouverture de l’ANRT, après 6 ans de fermeture. Cette affiche, peut-être l’une des dernières affiches d’une carrière immense, avait été imprimée chez les amis de Lézard Graphique à Brumath, avec Jean-Yves Grandidier.
Merci pour tout cher Jean, tu vas nous manquer

Yesterday we lost a friend, a colleague, and a design legend.
Jean Widmer (1929–2026) was closely associated with the ANRT throughout its history. As early as 1989, he designed, together with the ANCT, Bi-89, a typeface for the signage of the ceremonies marking the bicentennial of the French Revolution. He later taught at the ANRT for ten years, from 1996 to 2006. In the photographs (by @yoanderoeck), he can be seen in the Atelier in Nancy, on Avenue Boffrand, in June 2002, alongside his colleagues and friends Hans Jurg Hunziker and Peter Keller.
In 2013, Jean did us the honor of creating the call-for-applications poster announcing the reopening of the ANRT after six years of closure. This poster—perhaps one of the last of an immense career—was printed by our friends at Lézard Graphique @lezardgraphique67 in Brumath, with Jean-Yves Grandidier.
Thank you for everything, dear Jean. You will be deeply missed.
—
Hier nous avons perdu un ami, un collègue, et une légende du design.
Jean Widmer (1929-2026) a toujours accompagné l’ANRT: dès 1989, il dessine avec l’ANCT le Bi-89, un caractère pour la signalétique des cérémonies du bicentenaire de la révolution française. Il enseignera ensuite pendant 10 ans à l’ANRT, entre 1996 et 2006. Sur les photographies (de Yoann De Roeck) on le voit dans les locaux de Nancy, avenue Boffrand, en compagnie de ses collègues et amis Hans Jurg Hunziker et Peter Keller.
En 2013, Jean nous a fait l’honneur de réaliser l’affiche d’appel à candidatures qui annonçait la réouverture de l’ANRT, après 6 ans de fermeture. Cette affiche, peut-être l’une des dernières affiches d’une carrière immense, avait été imprimée chez les amis de Lézard Graphique à Brumath, avec Jean-Yves Grandidier.
Merci pour tout cher Jean, tu vas nous manquer
Story-save.com to intuicyjne narzędzie online, które umożliwia pobieranie i zapisywanie różnych treści, w tym historii, zdjęć, wideo i materiałów IGTV bezpośrednio z Instagrama. Dzięki Story-Save możesz łatwo pobierać różnorodne treści z Instagrama, a także oglądać je w dogodnym czasie, nawet bez dostępu do internetu. To narzędzie jest idealne na chwile, kiedy znajdziesz coś interesującego na Instagramie i chcesz zapisać to na później. Użyj Story-Save, aby nie przegapić okazji, aby zabrać ulubione momenty z Instagrama ze sobą!
Unikaj pobierania aplikacji i rejestracji, przechowuj historie w internecie.
Zakończ z kiepską jakością treści, zachowuj tylko wysokiej rozdzielczości historie.
Urządzenia Pobieraj historie z Instagrama za pomocą każdej przeglądarki, iPhone'a, Androida.
Absolutnie bez opłat. Pobierz dowolną historię bez żadnych kosztów.